Fast, reliable and accurate translator.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Languages
francés al inglés, español al inglés
Specializes in
Medicina: Instrumentos, Medicina: Salud, Medicina (general)
Native in
inglés
![ProZ.com profile photo](/images/64_profile_placeholder.png)
(Worldwide Translations Agency S.L.U)
Nov 07, 2017
(Originally entered Feb 17, 2015)
Pleasure to work with Julia. Fast, Reliable and accurate Translator. Always meets her deadlines!
![ProZ.com profile photo](/images/64_profile_placeholder.png)
David Balayla (LIVÉRBULA Translation & Communication)
Mar 25, 2015
Great work. Reliable and meticulous. I will definitely ask Julia to work again on our medical projects.
![ProZ.com profile photo](/images/64_profile_placeholder.png)
María Luisa Saugar (Citec-b)
Feb 09, 2015
Por medio de la presente me complace recomendar a Dª Julia Turner, dando fe de la profesionalidad de su trabajo como traductora.
Ha trabajado para nosotros durante dos años como traductora especializada en inglés médico. Su trabajo ha sido siempre de la más alta calidad y su implicación indiscutible. Se ha enfrentado de manera brillante con la complejidad de los textos médicos manteniendo siempre un control escrupuloso de los plazos, por lo que la recomiendo de forma encarecida y sé que cumplirá con los objetivos que se le marquen.
![ProZ.com profile photo](/images/64_profile_placeholder.png)
Tina Potocnik Rodriguez (Tina Potocnik Rodriguez)
Dec 09, 2014
(Originally entered Dec 04, 2014)
I first worked with Julia as a colleague on various student projects in Spain in 2011. Since July 2014, I have been outsourcing proofreading jobs to her on a regular basis. Julia is a skilled Spanish to English translator and proofreader. She is reliable, meticulous and highly professional. She never hesitates to ask for additonal information and always finishes on time, even if contacted on short notice. She is very competent in her work, I always know I can count on her.
Outsourcer feedback
(Those who did not leave a comment)
Dec 04, 2014
Jesús Torres del Rey (Universidad de Salamanca)
Willing to work with again: Yes
jtorresdelrey
Jan 08, 2015
For almost 2 years Julia worked on a project with the biomedical company CITEC-B and the University of Salamanca, for which I was the project coordinator. She translated educational applications, PPT presentations and other specialised documents from ES to EN using Trados Studio and Multiterm. It was a pleasure to work with her, who consistently produced high quality, well-researched translations and never missed a deadline. She is a good communicator with a very professional attitude. Both the client and myself were very satisfied with her and would happily work with her again.
Managed Services feedback
(This section shows feedback received after completing jobs via ProZ.com Managed Services)
Obtain a membership to see the feedback that interpreters make!