Idiomas de trabajo:
inglés al español
español (monolingüe)
italiano al español

Antonio Escalante
El lenguaje y los juegos son mi pasión

Alcalá De Henares, Madrid, España
Hora local: 17:42 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variants: Venezuelan, Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Antonio Escalante is working on
info
Oct 7, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished evaluating an English to Spanish translation for a mobile game about Charlie's Angels ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Website localization, Transcreation, Subtitling, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoPoesía y literatura
Mercadeo / Estudios de mercadoPublicidad / Relaciones públicas
TI (Tecnología de la información)Informática: Programas
LingüísticaSilvicultura / Madera / Madera de construcción
ReligiónBotánica

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.04 - 0.06 EUR por palabra / 10 - 20 EUR por hora
español - Tarifas: 0.02 - 0.03 EUR por palabra / 12 - 20 EUR por hora
italiano al español - Tarifas: 0.04 - 0.07 EUR por palabra / 12 - 20 EUR por hora
inglés - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra / 10 - 20 EUR por hora
italiano - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra / 10 - 20 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 44, Preguntas respondidas: 31, Preguntas formuladas: 2
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Calofrío
Experiencia Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: Sep 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
italiano (Universidad Central de Venezuela, verified)
español (Universidad Central de Venezuela)
español (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Nitro Pro 9, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
URL de su página web https://universoescritura.com
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
Bio

Specialized in games, apps and literature

My name is Antonio Escalante and my job is to bring English and Italian to LATAM Spanish translation, localization, LQA, editing and proofreading services to AAA video games, indie video games, mobile games, card games, apps, literary texts, comics, and most importantly, YOUR product.

I offer my services to any sized company, business entity or individual.

And yes, that includes translations, transcreations, subtitles, localizations, editing and proofreading from English and Italian into Spanish.

If you intend your product to be read and understood by everyone in the world, my translation and proofreading services will tailor each and every sentence to make your Latin American audience feel like the text was written specifically for them.

From a very young age, I have been a passionate gamer, an avid reader and a language enthusiast, and I try to bring those life-long passions to every job I take, no matter the size.

 

These are just some of the linguistic services I offer:

- AAA games translation, subtitling, localization, MT post-editing, proofreading, and QA; indie game translation, localization and proofreading, and everything in between. This includes in-game text, game manual text, website text, product boxes, advertisements and more!

- Translation, transcreation, editing and proofreading services of books and short literary texts of every interest and genre: fiction, non-fiction, academic texts, poetry, narrative, manuals, reference, marketing, and more!

- Translation, localization, proofreading, and QA of any kind of mobile or computer app.

- Translation and proofreading services for personal or private items into Spanish. This can include journals, blog posts, private letters, recordings, you name it!

 

I want to give you the best English, Italian and Spanish language services that your video game, app, marketing campaign, literary writing or academic work deserves. I value quality over quantity and only take on a few clients at a time so I can focus on delivering the highest quality possible to everyone I work for.

 

We’d be a great match if:

- You know your business is a brand, not a commodity, and you know only the most upscale, professional translation, localization and proofreading services are what your product deserves.

- You want your product to have the same voice and tone in its target language as in its original language.

- You know professional quality translation and proofreading are integral to creating credibility, reputability, and significance for your target language.

- You know an upscale, premium product like yours deserves an upscale Spanish translation and proofreading to make your audience feel like this truly is a significant product and that your company is an industry leader.

Practically anything that requires a 100% accurate, professionally tailored translation or editing of words from English or Italian into Spanish. I can deliver to your specifications!

 

If you would like to know even more about me and my services, contact me by clicking the contact tab on this page and I will contact you back as soon as possible.

 

My website:

https://universoescritura.com/

 

Other profiles:

https://www.linkedin.com/in/writer-proofreader-translator/

https://twitter.com/anton10esc


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 56
Puntos de nivel PRO: 44


Idioma (PRO)
inglés al español44
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Técnico/Ingeniería8
Jurídico/Patentes8
Negocios/Finanzas8
Ciencias sociales8
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)4
Lingüística4
Poesía y literatura4
Informática (general)4
Modismos / Máximas / Dichos4
Contabilidad4
Negocios / Comercio (general)4
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Spanish, video games, software, localization, literature, marketing, translation, proofreading, blog writing, films. See more.Spanish, video games, software, localization, literature, marketing, translation, proofreading, blog writing, films, series, marketing, English, apps. See less.


Última actualización del perfil
Apr 17



More translators and interpreters: inglés al español - italiano al español   More language pairs