Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 18, 2017 07:00 GMT.

Gara d'appalto, 55K, testo tecnico

Publicado el: Jul 17, 2017 16:37 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 16:37)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation


Idiomas: español al italiano

Descripción del trabajo:

Buonasera,
siamo alla ricerca di traduttori tecnici esperti con esperienza di CAT per la traduzione di tranche da 5-10.000 parole a partire da subito.

Vi prego inviare CV, tariffe a parola e disponibilità (n. di parole) per
consegna il 20, il 24 e il 25 luglio mattina.

Grazie e cordiali saluti,

Sergio Agosta

Poster country: Italia

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Sólo los miembros de ProZ.com (que pagan membresía) pueden postular
Campo temático: Mecánica / Ing. mecánica
Plazo para poder postularse: Jul 18, 2017 07:00 GMT
Fecha de entrega: Jul 20, 2017 09:00 GMT
Requisitos adicionales:
Almeno 5 anni di esperienza
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Director

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos