This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
español al portugués italiano al portugués italiano al inglés italiano al español francés al portugués francés al inglés francés al español catalán al portugués catalán al inglés catalán al español
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: impuestos y aduanas
Transporte / Fletes
Administración
Medicina (general)
Patentes
Org./Desarr./Coop. Internacional
Seguros
Recursos humanos
Finanzas (general)
Negocios / Comercio (general)
Certificados, diplomas, títulos, CV
Informática (general)
Informática: Hardware
Informática: Programas
Informática: Sistemas, redes
Economía
Gobierno / Política
Historia
SAP
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora inglés al portugués - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora portugués al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora inglés al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora portugués al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora
español al portugués - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora italiano al portugués - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora italiano al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora italiano al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora francés al portugués - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora francés al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora francés al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora catalán al portugués - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora catalán al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora catalán al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 BRL por palabra / 50 - 60 BRL por hora
inglés al portugués (Along 37 years, I worked at very large and well kn) español al inglés (I have native Spanish; on the other side, along 37) inglés al español (Along 37 years, I worked at very large and well kn) portugués al español (I have native Spanish; on the other side, along so) español al portugués (I have native Spanish, kept very well updated; on )
catalán al portugués (Since the year 1970, I am devoted to the very imp) catalán al inglés (Since the year 1970, I am devoted to the very imp) catalán al español (Since the year 1970, I am devoted to the very imp)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Along 36 years, I worked for very large and well known U.S.A. multinational companies. I worked five years in the U.S.A. I am devoted to translations since the year 1993, up to 2001, on a part-time basis, as from 2000, fully devoted. I have native Spanish; excellent fluency in English and Portuguese. I work in Brazil since early 1981, thus, solid 43 years.