This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar
Jul 8 15:37
9 days ago
37 viewers *
español term
Dese intervención al Ministerio Publico
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
Family Law
Greetings,
I am translating a Paraguayan divorce decree into US English and I understand that this means something to the extent of "notify the Office of the Prosecutor General," but I'm looking for more standard wording. Thanks for your help!
I am translating a Paraguayan divorce decree into US English and I understand that this means something to the extent of "notify the Office of the Prosecutor General," but I'm looking for more standard wording. Thanks for your help!
Proposed translations
(inglés)
4 | Let the Public Prosecutor be given leave to join in (the prosecution) |
Adrian MM.
![]() |
References
We've had this before |
philgoddard
![]() |
Proposed translations
1 día 20 horas
Let the Public Prosecutor be given leave to join in (the prosecution)
'We've had this one before'.
Example sentence:
E&W: Some prosecutions cannot be instituted without the prior consent of the Attorney General (AG) or the Director of Public Prosecutions (DPP)
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/law-general/4000162-dar-intervención.html
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/233192-dése-la-intervención.html
Reference comments
4 minutos
Reference:
We've had this before
Please check the glossary before posting questions.
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/233...
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/233...
Peer comments on this reference comment:
agree |
AllegroTrans
1 hora
|
neutral |
Andrew Bramhall
: "Let notice hereby be served that....", an alternative to the late , great Henry Hinds' version;
3 horas
|
Discussion