This question was closed without grading. Reason: Otra razón
Nov 5, 2009 00:19
14 yrs ago
26 viewers *
español term

Servicios de la Sociedad de la Información y el Comercio Electrónico

español al inglés Jurídico/Patentes Internet, comercio-e User Terms & Conditions
Terms & Conditions for Website Users

Contexto:

"En cumplimiento de lo establecido en la Ley Española 34/2002 de **Servicios de la Sociedad de la Información y el Comercio Electrónico,** en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal y sus reglamentos de desarollo..."

Gracias,

femme

Proposed translations

+1
44 minutos

Information and e-Commerce Service Institution (Entity)

En caso de que sea un título de una ley Española, creo que se debe dejar y traducir su significado en paréntesis. De todas maneras, los traductores nativos de España tienen la palabra.
Espero que ayude en algo.
Peer comment(s):

agree Emma Ratcliffe
1 hora
Muchas gracias Emma.
Something went wrong...
7 horas

.. governing services from the Information Society and E-commerce

It's not the name of a company.

The E-Commerce Act. Act No. 227 of 22 April 2002 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce ...
www.forbrug.dk/english/laws/4/ - Cached - Similar
Economy & Work: eBusiness | Europa - Information SocietyEUROPA - Europe's Information Society Thematic Portal
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search