Mar 12, 2020 18:19
4 yrs ago
27 viewers *
English term

steak (en este contexto)

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Historia
Hola a todos:
Estoy traduciendo una historia corta sobre una chica que se dedica a imprimir carne en 3D. Un señor le hace un pedido de 200 chuletas/T-bones y ella responde que su negocio no tiene capacidad para eso, que su mayor reto hasta el momento ha sido imprimir tiras de sukiyaki pero: "A whole steak? Hell, no."

Dado el contexto, ¿lo traduciríais como "un filete entero"?

¡Muchas gracias!

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Chuletón

Yo quizás me iría a lo más gordo, porque parece que le está diciendo que cosas finas sí que puede hacer, pero con eso se pasó
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano
2 hrs
agree Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
97 days

chuletón, entrecot, solomillo

Yo también exageraría el efecto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search