Glossary entry

English term or phrase:

Personal Release

Spanish translation:

Autorización de uso de imagen personal

Added to glossary by Cristina Heraud-van Tol
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 3, 2021 02:23
2 yrs ago
33 viewers *
English term

Personal Release

English to Spanish Social Sciences Cinema, Film, TV, Drama
A Personal Release form is a document that gives you, the filmmaker, the rights to film another person for your project and then to use that footage in your film.

------------

Personal Release Agreements
This section provides and discusses personal release agreements that permit the use of a person’s name and image. Personal releases are often referred to as “model releases,” although the term “model” can be used for anyone, not just professional models. There are two classes of personal releases: blanket releases and limited releases.

A blanket release permits any use of the photographic image of the person signing the release and is suitable if the company or photo­grapher needs an unlimited right to use the image. Stock photographers who sell their photos for unlimited purposes commonly use blanket releases.
Celebrities and professional models usually sign limited releases that specify the particular ways their image and name may be used. If a use exceeds what’s permitted under the limited release, the person can sue for breach of the agreement. For example, a model that signed a release limiting use of her image for a museum brochure sued when the photo appeared on a Miami transit card.

https://fairuse.stanford.edu/overview/releases/release-agree...
Change log

Sep 4, 2021 23:49: Cristina Heraud-van Tol Created KOG entry

Proposed translations

+4
7 mins

permiso / autorización / consentimiento

en el contexto en que aparece la expresión release no me parece que descargo o liberación sea la traducción adecuada, me parece que se refiere a la autorización o permiso que una persona da para ser filmada
Peer comment(s):

agree David Hollywood : yo diría "autorización" pero "permiso" andaría también (y consentimiento también) ....pero hay que incluir "formulario"
38 mins
gracias, David! Sí, formulario de autorización.
agree José Patrício : release - liberar - https://de.pons.com/übersetzung/englisch-spanisch/Release
1 hr
muchas gracias
agree EirTranslations
8 hrs
thank you
agree Chema Nieto Castañón : Consentimiento (o autorización) para grabación (formulario de consentimiento para grabación y divulgación/publicación de material audiovisual).
12 hrs
thank you
Something went wrong...
3 hrs

contrato (o formulario) de cesión de derechos de imagen

creo que va mejor con contrato que con formulario pero habría que cotejar con el documento en sí...

la expresión típica y consagrada es "cesión de derechos de imagen"

El contrato de cesión de derechos de imagen es un documento legal mediante el que las partes involucradas fijan las condiciones para el uso de fotografías o imágenes de una persona por un tercero, que, por norma general, accede a tales derechos a cambio del pago de una suma determinada de dinero, aunque también existe ...


Descargas | Barcelona Film Commissionhttps://www.bcncatfilmcommission.com › descargas
Cesión de Derechos de imagen personal. Algunos modelos de contratos de cesión de imágenes: Contrato de cesión de derechos de imagen - sencillo · Contrato de ...
Falta: Release" ‎| Debe incluir lo siguiente: Release"



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search