Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
escurrido inicial / final
English translation:
initial / final drainage time
Added to glossary by
Neil Ashby
Oct 29, 2020 22:01
3 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
escurrido inicial/final
Spanish to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Hello colleagues,
This is on a manufacturing sheet for a pharmaceutical (anti-depressant):
Context:
CICLO DE FILTRACIÓN:
1. Tiempo de barrido N2: SOP 22105
2. Escurrido inicial: mín 10'
3. Disolvente de lavado: Acetato de etilo
4. Cantidad por carga: 60 kg
5. Tiempo de lavado: mín 10'
6. Escurrido final: mín 30'
I'm tempted to translated "escurrido" as "draining", as it's an initial/final process that takes a minimum of 10 and 30 minutes, respectively, but I want to make sure this is correct for the context.
Your help is greatly appreciated!
This is on a manufacturing sheet for a pharmaceutical (anti-depressant):
Context:
CICLO DE FILTRACIÓN:
1. Tiempo de barrido N2: SOP 22105
2. Escurrido inicial: mín 10'
3. Disolvente de lavado: Acetato de etilo
4. Cantidad por carga: 60 kg
5. Tiempo de lavado: mín 10'
6. Escurrido final: mín 30'
I'm tempted to translated "escurrido" as "draining", as it's an initial/final process that takes a minimum of 10 and 30 minutes, respectively, but I want to make sure this is correct for the context.
Your help is greatly appreciated!
Proposed translations
(English)
4 +3 | initial/final drainage/draining [time]: 10 mins. | Neil Ashby |
Change log
Nov 3, 2020 09:46: Neil Ashby changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2341595">S. Kathryn Jiménez Boyd's</a> old entry - "escurrido inicial/final"" to ""initial/final drainage/draining [time]: 10 mins.""
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
initial/final drainage/draining [time]: 10 mins.
Both "draining" and "drainage" work, but if forced to choose I'd go with "drainage".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again Neil!"
Something went wrong...