Jan 7, 2004 17:49
20 yrs ago
English term
The Last Samurai (movie)
English to Spanish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
movies
I'm translating a press release on the movie before it is released in my country and thus I have problems to understand the real meaning of the sentence below. Could somebody who has seen the film give me his/her advice??
Thank you in advance.
I understand that the building (St. Vivian's cathedral) was "dressed up" to create a gun show, and the problem is, is this a real gun show, I mean, an exhibition???
"St Vivian's Cathedral was converted into a gun show ca. 1850".
Thank you in advance.
I understand that the building (St. Vivian's cathedral) was "dressed up" to create a gun show, and the problem is, is this a real gun show, I mean, an exhibition???
"St Vivian's Cathedral was converted into a gun show ca. 1850".
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
La catedral fue convertida / transformada en una feria de armas
He visto la pelicula (para quienes no lo hayan hecho es muy recomendable). El segmento a quien se refiere Delelis es al comienzo de la película donde se exhiben armas de fuego (aqui todavia no hay nada relacionado con los Samurais) utitilizadas durante la guerra civil. Tom Cruise es un soldado que ha participado en la Guerra, un heroe, a quien le pagan muy poco por tirar con las armas en el lugar y demostrar cuan buenas son. Asi comienza la pelicula.
Asique es algo asi como una Feria de Armas porque la gente puede comprarlas y no tanto una Exhibicion.
Espero te ayude,
saludos!!!!!!
Accents
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-07 18:19:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ademas de mirar y de comprar las armas de fuego, se puede tomar tragos, pasear.
Es algo asi como un sitio transitorio que se utiliza para la venta de las armas utilizadas durante la guerra, ya que todo es un caos generalizado (es por eso que se utiliza una catedral).
Saludos.
Asique es algo asi como una Feria de Armas porque la gente puede comprarlas y no tanto una Exhibicion.
Espero te ayude,
saludos!!!!!!
Accents
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-07 18:19:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ademas de mirar y de comprar las armas de fuego, se puede tomar tragos, pasear.
Es algo asi como un sitio transitorio que se utiliza para la venta de las armas utilizadas durante la guerra, ya que todo es un caos generalizado (es por eso que se utiliza una catedral).
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me has ayudado muchísimo!!!. De todas formas, muchas gracias a todos."
6 mins
la Catedral fué engalanada para representar un espectáculo de lucha con espadas
supngo que guns, se referirá a espadas, los samurai no utilizaban pistolas, que yo sepa!!!
"El último samurai", la película se llama así en España
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-07 18:11:26 (GMT)
--------------------------------------------------
no he visto la película todavía no se ha estrenado en España, creo...supongo que entonces será espectáculo de armas, en general
Peer comment(s):
agree |
Antonella DI FAZIO (X)
: si, ninguna pistola!
4 mins
|
gracias Antonella!
|
|
disagree |
George Rabel
: No, Alice. It is indeed a gun show in San Francisco, before the action moves to Japan. Tom Cruise plays a Winchester rifle salesman.
25 mins
|
ya, gracias George, ya he dicho que no se ha estrenado en España
|
+1
3 mins
El Último Samurai
http://www.holacine.com.ar/pelicula/pelicula.asp?pelicula=13...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-07 18:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
es una lucha entre samurai, sin pistolas sólo espadas
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-07 18:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
es una lucha entre samurai, sin pistolas sólo espadas
Peer comment(s):
agree |
Ines Garcia Botana
: Claro
1 min
|
gracias
|
|
agree |
María T. Vargas
: En España se llama así
9 mins
|
disagree |
Accents
: No es lo que esta preguntando...
15 mins
|
Discussion
Gracias a las dos de todas formas.
Gracias a las dos de todas formas.
Gracias a las dos de todas formas.