Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde Jan '03

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

María T. Vargas
Sworn and professional translations

España
Local time: 23:25 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
Willingness
to Work Again

5 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(13 entries)
4.4
Last 12 months
(3 entries)
5

Clase de usuario Profesional autónomo agencia/empresa., Identity Verified Miembro con identidad verificada
AfiliacionesBlue Board: Maria Vargas
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Especialización
Se especializa en:
PeriodismoCosméticos / Belleza
EconomíaEducación / Pedagogía
FolkloreMercadeo / Estudios de mercado
Alimentos y lácteosOrg./Desarr./Coop. Internacional
Derecho: (general)Ciencias sociales, sociología, ética, etc.

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 1251, Preguntas hechas: 2 Easy / 786 PRO, Puntos de nivel PRO 1856
Blue Board entries made by this user  7 entries

Company Size <3 employees
Year Established 1984
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Sample translations submitted: 2

Glosarios análisis del punto clave, Pampita
Standards / Certification(s) Notary Approved
Experiencia Años de experiencia de traducción: 41 Registrado en ProZ.com: Sep 1999 Miembro desde: Jan 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (APETI & ASETRAD, Spain)
inglés al español (Spanish Ministry of Foreign Affairs, verified)
español al inglés (Spanish Ministry of Foreign Affairs, verified)
español al inglés (Universidad Complutense de Madrid)
inglés al español (Universidad COmplutense de Madrid)
Miembro de N/A
EquiposLaw & Stock
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Sobre mí

English<>Spanish official (legal) translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs in 1986.
Born to a US/Spanish family, native both in Spanish and English. Member of the Spanish Professional Association of Translators and Interpreters. Medium level German certificate from the Goethe Institut. Diploma in English from the School of Languages, University of Málaga. Certificate as English <> Spanish translator from the "Universidad Complutense", Madrid. Diploma in American English and American Literature from the USA-Argentina Cultural Institute. University degree in Sociology, English and Journalism. Latin American & Castilian Spanish. 3 PCs. Two tel./fax lines.

English<> Spanish translator since 1971. Broad experience in the following fields: legal, advertising, business, timeshare, tourism (sole translator for guides of world resorts for Club La costa, Costa del Sol, Spain), social sciences, human resources, IT, business, promotional, marketing, automotive (former translator at Quality Control Dept. with Ford Motor Co. Argentina)(2002: translator for Toyota Europe) , fashion, advertising, show business, ecology, company formation & management, investment, financial, export/import, audio equipment, household appliances, tools, toys, shipbuilding,etc.
Owned an advertising agency on the Costa del Sol, Spain, for ten years and published a bilingual publication (Which & Where/Quién y Dónde) promoting tourism and local businesses. Former translator and journalist with English and Spanish language publications in the USA, Mexico and Marbella, Spain. Translator of brochures for tourist departments of the Gibraltar government, local town halls and timeshare resorts, hotels, golf clubs, etc. Translator and editor of children literature for Editorial Sirio, Málaga. Translator and editor for the Spanish edition of the Detroit newspaper "Automotive News", published in Mexico. Certified translator for Gibraltar courts and registries. Official interpreter/translator for Scotland Yard and various other British Police units. DTP experience. Best USA, Europe and Asia references available upon request. Also best references from the British Police. Since I have lived and worked in many Latin American countries and have been a resident in Spain since 1974 I'm fully conversant with both Latin American and Castilian Spanish.Have recently translated a 60-page Guide for the Prevention of Domestic Violence for the City of New York and the book "Progress of World Women 2000" (100,000 + words) for the U.N. Experience in websites translation and localization. My rates are negotiable depending on text and volume.
Palabras clave: Legal, sociology, marketing, tourism, travel, timeshare, politics, finance, medicine, obesity, nutrition, psychiatry, autism, homeopathy, psychotherapy, children and fiction literature, human rights, ecology, automotive industry, household appliances, toys, hi-fi equipment, journalism, advertising, police, real estate, company formation, home appliances, audio equipment, fashion, tools, literature, art, culture, business, history, foreign relations, feminism, gay rights.

Profile last updated
Oct 22



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs