Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drive
Spanish translation:
fomentar/estimular/promover las visitas a las tiendas // animarles/los a visitar las tiendas
English term
drive
9…..
Send customers incentives, promotions, offers and reminders based on their proximity to drive footfall into shops.
It should be Personalised to their past purchases, loyalty data and life time value.
Jan 26, 2016 10:24: Charles Davis changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Non-PRO (1): Rosmu
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fomentar/estimular/promover las visitas a las tiendas // animarles/los a visitar las tiendas
incentivar
atraer a los consumidores
los caminos/pasajes/pasillos de acceso
crear [una afluencia de público en las tiendas]
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-01-27 00:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ya sé que la pregunta es "drive", pero en el contexto la traducción de "footfall" me parece vital.
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
uncountable (Marketing)
afluencia (feminine) de público
Example sentences
It's not as if being in the middle of a residential area will improve footfall.
They say footfall is decreasing in shops and that people are looking at other centres, like Lancaster, to do their shopping.
The operation will have to be suitable for opening seven days a week in order to encourage footfall into the area.
Something went wrong...