dar vuelta las posiciones

English translation: exit the positions; sell out the positions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dar vuelta las posiciones
English translation:exit the positions; sell out the positions
Entered by: TechLawDC

14:31 Oct 16, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / jargon
Spanish term or phrase: dar vuelta las posiciones
From an e-mail discussion about investments:

Con el dow positivo en el año, nuestras inversiones están negativas,
creo que lo mejor va a ser recuperar lo perdido y dar vuelta las posiciones para no volver a invertir.

Reverse stances? Turn things around? Change our approach?
spanruss
United States
Local time: 17:13
exit the positions
Explanation:
Alternative: sell out the positions.
The idea is to wait for a bounce and then get out of the investments being discussed.
"... it will be best to recover our losses and exit the positions, and not reinvest [(at least in the medium term)]".
Alternative: "... the best plan is to recover our losses, exit the positions, and not reinvest [(at least in the medium term)]".
(There is nothing extraordinary about this language, in the Spanish.)
Selected response from:

TechLawDC
United States
Local time: 18:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3reverse positions
DLyons
3exit the positions
TechLawDC
3 -1position turn around / a turn around postion
jude dabo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reverse positions


Explanation:
... and begins to take steps to reverse their positions.

DLyons
Ireland
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Gonzalez
31 mins
  -> Gracias Cristina

agree  patinba
42 mins
  -> Gracias patinaba

agree  David Hollywood
1 day 10 hrs
  -> Thanks David.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exit the positions


Explanation:
Alternative: sell out the positions.
The idea is to wait for a bounce and then get out of the investments being discussed.
"... it will be best to recover our losses and exit the positions, and not reinvest [(at least in the medium term)]".
Alternative: "... the best plan is to recover our losses, exit the positions, and not reinvest [(at least in the medium term)]".
(There is nothing extraordinary about this language, in the Spanish.)


TechLawDC
United States
Local time: 18:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
position turn around / a turn around postion


Explanation:
turnaround management

jude dabo
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DLyons: This phrase isn't used in Finance.
14 hrs
  -> Your are off track Sir!Its indeed a financial term. turn around simply means a change in a security?s price trend while turn around management deals with corporate renewal by using analysis and planning to rescue,revamp,save troubled/insolvent companies.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search