Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
respuesta de auto radicada
inglés translation:
response to the ruling/decision/order filed
Added to glossary by
liz askew
Oct 1, 2013 17:38
10 yrs ago
11 viewers *
español term
respuesta de auto radicada
español al inglés
Medicina
Medicina: Farmacia
Importation/commercialization approval
Hi all,
Colombian SP > US EN
This is taken from a resolution on whether or not a medicinal product (drug in US) shall receive authorisation for import.
Later in the document it discusses the correspongind analytical results, but firstly it mentions all of the preceding resolutions that have a role to play in the present one.
The context is:
"Que mediante Resolución No. 2010034199 del 20 de octubre de 2010, el INVIMA aprobó la adición del acondicionador KONAPHARMA AG., con domicilio en lm Wannenboden 16, CH-4133 Pratteln, Suiza, con funciones de codificación y adición de sticker, y los bocetos de los artes del material de envase (blister) allegados mediante *******respuesta de auto radicada******* el 28/10/1O, para todas las presentaciones aprobadas y reemplazando los anteriores."
My effort so far is "self-filed response" - but I'm guessing and in a rush!
If anyone has any ideas about "acondicionador" (why not "acondicionadorA" ??) then let me know and I shall post it as another Q for discussion/points ;@)
TIA,
Neil
Colombian SP > US EN
This is taken from a resolution on whether or not a medicinal product (drug in US) shall receive authorisation for import.
Later in the document it discusses the correspongind analytical results, but firstly it mentions all of the preceding resolutions that have a role to play in the present one.
The context is:
"Que mediante Resolución No. 2010034199 del 20 de octubre de 2010, el INVIMA aprobó la adición del acondicionador KONAPHARMA AG., con domicilio en lm Wannenboden 16, CH-4133 Pratteln, Suiza, con funciones de codificación y adición de sticker, y los bocetos de los artes del material de envase (blister) allegados mediante *******respuesta de auto radicada******* el 28/10/1O, para todas las presentaciones aprobadas y reemplazando los anteriores."
My effort so far is "self-filed response" - but I'm guessing and in a rush!
If anyone has any ideas about "acondicionador" (why not "acondicionadorA" ??) then let me know and I shall post it as another Q for discussion/points ;@)
TIA,
Neil
Proposed translations
(inglés)
2 +1 | response to [judge's] ruling/decision filed/issued | liz askew |
5 +1 | response registered | Phoenix III |
4 | Response to order filed | Patrick Weill |
References
Respuesta de auto | cmf33 |
auto | liz askew |
Change log
Oct 6, 2013 08:53: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1286477">Neil Ashby's</a> old entry - "respuesta de auto radicada"" to ""response to the ruling/decision/order filed""
Proposed translations
+1
18 minutos
Selected
response to [judge's] ruling/decision filed/issued
,,
Note from asker:
Thanks for the super speedy response Liz. Whilst researching another term earlier today I saw 'auto' in the context of decision/ruling and thought "didn't know that / that's useful" - but forgot it immediately and then couldn't remember where I'd seen it!! |
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Not judge's; this is an administrative auto. Could use decision but I'd go with "order". Radicada = filed (referring to the response, not the order).
19 minutos
|
Fair enough...thank you!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Liz, just 3 points 'cos it wasn't too difficult and I didn't use your exact suggestion."
+1
27 minutos
response registered
auto en este caso, no se refiere a persona alguna, si no al oficio o documento que se radica.
Reference:
17 días
Response to order filed
That which is being filed is the response not the order
Reference comments
19 minutos
Reference:
Respuesta de auto
Only reference to respuesta de auto I could find:
http://www.aplicaciones-para-blackberry.com/aplicacion/siest...
http://www.aplicaciones-para-blackberry.com/aplicacion/siest...
14 minutos
Reference:
auto
doesn't "auto" mean some sort of "order/decision"???
2013006545
web.sivicos.gov.co/.../pdf/1059579_2013006545.pdfTranslate this page
Que este despacho efectuó la evaluación técnico-legal de la documentación y ... representante legal de BIOTECH PHARMA LTDA., dio respuesta al auto No.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-10-01 17:53:08 GMT)
--------------------------------------------------
Diccionario jurídico
http://www.dwabogados.es/html/esp/rec/0.22/A/35/auto.htm
Auto
Decisión de un Juez o Tribunal que conteniendo una motivación, es decir, una argumentación de la misma, no decide sobre el fondo del pleito o causa, pero sí sobre cuestiones de importancia que afectan a intereses dignos de protección de los litigantes.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-10-01 17:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
and doesn't "acondicionador" have something to do with packaging?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-10-01 17:58:52 GMT)
--------------------------------------------------
Acondicionador > Packer - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Manufacturing
6 Aug 2009 - (KudoZ) Spanish to English translation of Acondicionador: Packer [Manufacturing].
acondicionador > packager - ProZ.com
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Pharmaceuticals
13 Jan 2011 - (KudoZ) Spanish to English translation of acondicionador: packager [Registro Sanitario - Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-10-01 18:10:54 GMT)
--------------------------------------------------
this may be useful too
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/chemistry;_chem...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-10-01 18:13:26 GMT)
--------------------------------------------------
p.s.
I assume this agency does have regulatory powers, just like the FDA.
2013006545
web.sivicos.gov.co/.../pdf/1059579_2013006545.pdfTranslate this page
Que este despacho efectuó la evaluación técnico-legal de la documentación y ... representante legal de BIOTECH PHARMA LTDA., dio respuesta al auto No.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-10-01 17:53:08 GMT)
--------------------------------------------------
Diccionario jurídico
http://www.dwabogados.es/html/esp/rec/0.22/A/35/auto.htm
Auto
Decisión de un Juez o Tribunal que conteniendo una motivación, es decir, una argumentación de la misma, no decide sobre el fondo del pleito o causa, pero sí sobre cuestiones de importancia que afectan a intereses dignos de protección de los litigantes.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-10-01 17:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
and doesn't "acondicionador" have something to do with packaging?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-10-01 17:58:52 GMT)
--------------------------------------------------
Acondicionador > Packer - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Manufacturing
6 Aug 2009 - (KudoZ) Spanish to English translation of Acondicionador: Packer [Manufacturing].
acondicionador > packager - ProZ.com
www.proz.com › ... › Spanish to English › Medical: Pharmaceuticals
13 Jan 2011 - (KudoZ) Spanish to English translation of acondicionador: packager [Registro Sanitario - Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-10-01 18:10:54 GMT)
--------------------------------------------------
this may be useful too
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/chemistry;_chem...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-10-01 18:13:26 GMT)
--------------------------------------------------
p.s.
I assume this agency does have regulatory powers, just like the FDA.
Note from asker:
Thanks again Liz. Slipped past me without even trying ProZ - buffon! |
Discussion
Neil: touché. Make that "It's routine". :)
"Acondicionador de producto biológico: Es el responsable de las acciones de acondicionamiento requeridos para producir un producto biológico terminado a partir del producto biológico en su envase primario o terminado, para el uso, almacenaje y envió del producto biológico terminado y de los controles de calidad relacionados.
Acondicionamiento: Todas las operaciones, incluyendo las de llenado y etiquetado, a las que tiene que ser sometido un producto a granel para que se convierta en un producto acabado, este puede ser primario o secundario."
http://www.consultorsalud.com/biblioteca/decretos/Proyecto_D...
Konapharma specialises in primary and secondary packaging:
http://www.konapharma.ch/en/ch/home
And here's confirmation from our esteemed colleague Emma Goldsmith in her blog; see the first couple of entries in her list:
http://signsandsymptomsoftranslation.com/2013/08/06/false-fr...