Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
excessive embrace
Spanish translation:
manera exagerada de asumir
Added to glossary by
Ana Juliá
Sep 15, 2003 17:09
20 yrs ago
1 viewer *
English term
excessive embrace
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
Religion
Whereas "The Perversion of Extremes" results from the couple's excessive embrace of their roles, "The Perversion of Inversion" results from the couple's rejection of their roles.
Proposed translations
(Spanish)
5 | una manera exagerada de asumir | Monica Colangelo |
4 +1 | ciega aceptación | Dominique de Izaguirre |
4 | abrazo excesivo | Michael Powers (PhD) |
4 | aceptación excesiva | Marian Greenfield |
Proposed translations
18 mins
Selected
una manera exagerada de asumir
Así lo pondría, Ana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
1 min
abrazo excesivo
Creo que es así.
Suerte, Ana Juliá
Mike :)
Suerte, Ana Juliá
Mike :)
3 mins
aceptación excesiva
embrace aquí quiere decir aceptar...
+1
5 mins
ciega aceptación
...la ciega aceptación de sus papeles...
O sea, ella muy femenina y él muy masculino.
Yo lo veo así. Espero que te ayude. Suerte.
O sea, ella muy femenina y él muy masculino.
Yo lo veo así. Espero que te ayude. Suerte.
Something went wrong...