May 9, 2012 00:31
12 yrs ago
11 viewers *
English term
Last, Best, and Final Offer
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Oferta y negociación de salarios
La empresa hace a los empleados su "Last, Best, and Final Offer".
Parece mentira, pero me siento como armando un rompecabezas al cual no le encuentro la cuadratura. :(
¡Ayudita por favor!
Parece mentira, pero me siento como armando un rompecabezas al cual no le encuentro la cuadratura. :(
¡Ayudita por favor!
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
Mejor y Última Oferta
Creo que tienes que sacrificar una de las dos (última o final)
Hace a sus empleados su mejor y última oferta.
Hace a sus empleados su mejor y última oferta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Síp, tienes razón. Hay que sacrificar una. (El "puzzle" ha quedado con una pieza afuera, lo cual no debe de ser; pero en fin, nadie ha dicho que la traducción sea una ciencia exacta.) ¡Muchas gracias a todos por sus aportaciones!"
19 mins
oferta última, mejor y final.
I think it is important to keep the adjective 'final'. especially if it is a negotiation between company and employees.
2 hrs
oferta última, mejor y definitiva
If a decision or someone’s authority is final, it cannot be changed or questioned.
The judges’ decision is final...
The White House has the final say...
I’m not going, and that’s final.
Collins Cobuild Dictionary)
: )
The judges’ decision is final...
The White House has the final say...
I’m not going, and that’s final.
Collins Cobuild Dictionary)
: )
+1
6 hrs
su última y definitiva oferta, la cual mejora a las anteriores...
O "mejorando las anteriores" o sencillamente "su última y definitiva oferta, mejor a las anteriores".
Saludos!
Saludos!
12 hrs
“La última mejor oferta”
La empresa hace a sus empleados su última mejor oferta.
Something went wrong...