Headquarters Agreements

Spanish translation: Acuerdos de Sede

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Headquarters Agreements
Spanish translation:Acuerdos de Sede
Entered by: Betty Villena

21:17 Mar 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Convenio entre organizaciones internacionales
English term or phrase: Headquarters Agreements
Por favor, necesito saber cuál es el equivalente a Headquarters Agreement en español. No sé exactamente qué tipo de Convenio, Acuerdo es. Espero sus amables aportes!! Gracias
Betty Villena
Local time: 23:44
Acuerdo de Sede
Explanation:
El término correcto es una traducción literal. Puedes ver varios ejemplos aquí:

http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?query="Headquart...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-22 21:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

Y, claro está, es "Acuerdos de Sede" si prefieres ponerlo en plural.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 06:44
Grading comment
Muchas gracias, Alistair. Excelente info extratextual. Me quedo con Acuerdos de Sede.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Acuerdo de Sede
Alistair Ian Spearing Ortiz
4Acuerdos de la dirección general
Lords


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
headquarters agreements
Acuerdo de Sede


Explanation:
El término correcto es una traducción literal. Puedes ver varios ejemplos aquí:

http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?query="Headquart...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-22 21:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

Y, claro está, es "Acuerdos de Sede" si prefieres ponerlo en plural.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 106
Grading comment
Muchas gracias, Alistair. Excelente info extratextual. Me quedo con Acuerdos de Sede.
Notes to answerer
Asker: Mil gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Mª SANZ (X)
22 mins
  -> Gracias, José Mª, y buenas tardes.

agree  Agustina González Grucci
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
headquarters agreements
Acuerdos de la dirección general


Explanation:
Todo depende del contexto.

Puede ser sede como indica Alistair Ian, o oficina central, dirección general,



Lords
Mexico
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search