avalar (en este contexto)

English translation: \"...endorses...\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:avalar (en este contexto)
English translation:\"...endorses...\"
Entered by: Yvonne Becker

02:43 May 6, 2010
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: avalar (en este contexto)
Tengo una carta que dice:

"Solicitante del aval: xxx

Por medio de la presente, la Dirección General de Educación e Investigación del Ministerio del Poder Popular para la Salud **avala** la solicitud para efectuar la especialidad de Cirugía General e Investigación en el [nombre del hospital] desde el xxx hasta el xxx al ciudadano xxx, titular de la cédula xxxx.

Este personal formado en el exterior es necesario que retorne al país siendo la especialidad de Cirugía General e Investigación un área muy importante de la medicina paar el desarrollo de técnicas y avances científico-tecnológicos y un aporte para el desarrollo del Sistema Público Nacional de Salud Venezolano.

El ciudadano xxx ha firmado una carta notariada con este ministerio comprometiéndose a regresar al país para ejercer la especialidad una vez culminada."

¿En este caso, se diría "endorse?

Muchas gracias por adelantado
Yvonne Becker
Local time: 02:11
"...endorses..."
Explanation:
Indeed. Please, see the links.
Selected response from:

Beta Cummins
United States
Local time: 02:11
Grading comment
Muchas gracias a todos. Como no he recibido respuesta del cliente, voy a seleccionar esta opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4"...endorses..."
Beta Cummins
4 +1endorse
Sandy T
4certifies
Nelson Aguillon


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
"...endorses..."


Explanation:
Indeed. Please, see the links.


    Reference: http://www.wordreference.com/sinonimos/aval
    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=end...
Beta Cummins
United States
Local time: 02:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias a todos. Como no he recibido respuesta del cliente, voy a seleccionar esta opción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J Celeita (X)
1 hr
  -> Thank you, jesijay : )

agree  David Hollywood
1 hr
  -> Thank you, David : )

agree  Jairo Payan: endorses/endorse/to endorse, como lo quieras proponer, el resultado es el mismo
2 hrs
  -> Gracias, Jairo. Esta seria la manera gramaticalmente correta, en el ingles, segun la estructura de la frase. Un saludo.

agree  Cecilia Rey
3 hrs
  -> Gracias, Cecilia.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
endorse


Explanation:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=aval...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-05-06 02:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.merriam-webster.com/spanish/avalar

Endorse me parece el termino correcto.
Suerte!


    Reference: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=aval...
Sandy T
United States
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: a veces uno no ve las respuestas de los demás :)
1 hr
  -> Muchas gracias, David. Cuando abri el link nadie habia respondido...y ya ves..los 'agrees' para fueron para Beta. Gracias de nuevo! La otra persona borro su comentario
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certifies


Explanation:
I suggest "certifies" because it appears to be dealing with documents.

Nelson Aguillon
United States
Local time: 23:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search