18:21 Mar 7, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / articles of incorporation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M Elena Belgium Local time: 03:52 | ||||||
Grading comment
|
como era el caso previo a (tal modificación) Explanation: Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vigente hasta inmediatamente previo a... Explanation: # Introducción al Derecho Internacional Humanitario - Translate Muy a menudo, se expresa la opinión de que el derecho internacional ... en la versión clásica vigente hasta hoy, al menos hasta 1945, delimita, en el conjunto de ... icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList104/... - 144k - Cached |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en vigor inmediatamente antes de..... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(derecho o protección) cuya entrada en vigor hubiere sido inmediatamente anterior a tal modificación Explanation: derecho o protección que hubiera entrado en vigor inmediatamente con anterioridad a tal modificación Saludos -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2010-03-07 19:49:23 GMT) -------------------------------------------------- Sí... yo diría "a excepción del artículo VI" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
que estuviera vigente antes de dicha revocación o modificación Explanation: mi opción..... que estuvieran vigentes antes de dicha revocación o modificación (se refiere a los derechos adquiridos antes de esa "hipotética" modificación del artículo VI) Aunque se modifique el artículo VI, esos derechos adquiriedos con anterioridad no se verán afectados tras la modificación......... --------------- -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-03-07 21:40:08 GMT) -------------------------------------------------- respecto al contenido de este artículo VI - but for this article VI -------------------- Lo que entiendo que quiere decir ese párrafo que envías es que los derechos adquiridos por un director…. bajo vigencia de ese artículo VI no quedaran afectados tras una posterior derogación o modificación de dicho artículo, (exclusivamente) en lo que respecta a las responsabilidad que pudieran haberse derivado (para ese director), respecto del contenido establecido de ese artículo VI, antes de la derogación o modificación del mismo. Dios solo sabe por qué lo complican tanto……… |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no tendrán efecto retroactivo Explanation: Quiere decir que modificaciones ulteriores no afectarán derechos adquiridos. Keep it simple (smile). Saludos y espero te sea de utilidad. Diego. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.