Feb 11, 2003 16:05
21 yrs ago
26 viewers *
English term
R.S.V.P.
Non-PRO
English to Spanish
Other
party
Please R.S.V.P. by 4/6/03.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
6 mins
Selected
Conteste
Del francés, "répondez s'il vous plait"
"Favor de contestar antes del 04/06/03",
OJO: La fecha dada puede significar o el 4 de junio, o el 6 de abril, dependiendo del sistema que se usa.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 17:08:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
\"plaît\" con el accento correcto
"Favor de contestar antes del 04/06/03",
OJO: La fecha dada puede significar o el 4 de junio, o el 6 de abril, dependiendo del sistema que se usa.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 17:08:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
\"plaît\" con el accento correcto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gave me French word and was able to give me the Spanish translation and advise on the month-date and date-month usage in Spain.
Thank you"
+3
2 mins
responda por favor
RSVP -
do francês Réspodez, si vous plaît, que significa "responda, por favor". ...
www.algosobre.com.br/cursos/ ler.asp?conteudo=30&Titulo=Convites%20e%20Respostas
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 16:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------
correct French is: répondez :)
do francês Réspodez, si vous plaît, que significa "responda, por favor". ...
www.algosobre.com.br/cursos/ ler.asp?conteudo=30&Titulo=Convites%20e%20Respostas
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 16:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------
correct French is: répondez :)
Peer comment(s):
agree |
Pablo Martínez (X)
1 min
|
agree |
Nitza Ramos
: Sí, y se deja así
2 mins
|
agree |
Cecilia Benitez
18 mins
|
+6
3 mins
RSVP
Declined
Eso es francés, no inglés: Répondez S'il Vous Plaît. Se deja así.
Peer comment(s):
agree |
Pablo Martínez (X)
0 min
|
agree |
AlwaysMoving
2 mins
|
agree |
zulemaf
3 mins
|
agree |
savannah
3 mins
|
agree |
Pablo Tarantino
6 mins
|
agree |
Marva
20 mins
|
Comment: "DIDN'T GIVE TRANSLATION IN SPANISH"
3 mins
Repondez S'il Vous Plait
Eso da el acronym finder :-)
+2
3 mins
contestar / confirmar antes de ....por favor
.
Wedding RSVP - [ Traduzca esta página ]
... What does RSVP mean?’ This is a common question. RSVP is an abbreviation
of the French phrase “Responde S'il Vous Plait”. ...
Wedding RSVP - [ Traduzca esta página ]
... What does RSVP mean?’ This is a common question. RSVP is an abbreviation
of the French phrase “Responde S'il Vous Plait”. ...
Peer comment(s):
agree |
Francisco Herrerias
: si, no se trata sólo de contestar, sino de confirmar su asistencia...
2 mins
|
agree |
AlwaysMoving
: digo YO, que si contestas diras algo no?
13 mins
|
supongo....
|
+2
16 mins
Rogamos confirme su asistencia antes del 6-4-03.
En España no recuerdo haberlo visto nunca como R.S.V.P., sino como he indicado arriba. Por otra parte, si el documento fuente está en inglés de EE.UU., el 4 en la fecha corresponde al mes, Abril, y el 6 al día, al revés de como se indica en España.
Peer comment(s):
agree |
AlwaysMoving
: depende,a lgunas agencias estan cambiando(FAA) por eso es mejor escribir 6-Apr-03
2 mins
|
agree |
Voquible
: ...o sin la fecha. esto es lo correcto.
2567 days
|
Something went wrong...