Feb 11, 2003 16:05
21 yrs ago
26 viewers *
English term

Proposed translations

6 mins
Selected

Conteste

Del francés, "répondez s'il vous plait"

"Favor de contestar antes del 04/06/03",

OJO: La fecha dada puede significar o el 4 de junio, o el 6 de abril, dependiendo del sistema que se usa.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 17:08:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"plaît\" con el accento correcto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gave me French word and was able to give me the Spanish translation and advise on the month-date and date-month usage in Spain. Thank you"
+3
2 mins

responda por favor

RSVP -
do francês Réspodez, si vous plaît, que significa "responda, por favor". ...
www.algosobre.com.br/cursos/ ler.asp?conteudo=30&Titulo=Convites%20e%20Respostas

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 16:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------

correct French is: répondez :)
Peer comment(s):

agree Pablo Martínez (X)
1 min
agree Nitza Ramos : Sí, y se deja así
2 mins
agree Cecilia Benitez
18 mins
Something went wrong...
+6
3 mins

RSVP

Declined
Eso es francés, no inglés: Répondez S'il Vous Plaît. Se deja así.

Peer comment(s):

agree Pablo Martínez (X)
0 min
agree AlwaysMoving
2 mins
agree zulemaf
3 mins
agree savannah
3 mins
agree Pablo Tarantino
6 mins
agree Marva
20 mins
Something went wrong...
Comment: "DIDN'T GIVE TRANSLATION IN SPANISH"
3 mins

Repondez S'il Vous Plait

Eso da el acronym finder :-)
Something went wrong...
+2
3 mins

contestar / confirmar antes de ....por favor

.

Wedding RSVP - [ Traduzca esta página ]
... What does RSVP mean?’ This is a common question. RSVP is an abbreviation
of the French phrase “Responde S'il Vous Plait”. ...
Peer comment(s):

agree Francisco Herrerias : si, no se trata sólo de contestar, sino de confirmar su asistencia...
2 mins
agree AlwaysMoving : digo YO, que si contestas diras algo no?
13 mins
supongo....
Something went wrong...
+2
16 mins

Rogamos confirme su asistencia antes del 6-4-03.

En España no recuerdo haberlo visto nunca como R.S.V.P., sino como he indicado arriba. Por otra parte, si el documento fuente está en inglés de EE.UU., el 4 en la fecha corresponde al mes, Abril, y el 6 al día, al revés de como se indica en España.
Peer comment(s):

agree AlwaysMoving : depende,a lgunas agencias estan cambiando(FAA) por eso es mejor escribir 6-Apr-03
2 mins
agree Voquible : ...o sin la fecha. esto es lo correcto.
2567 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search