This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
FIELDS OF EXPERTISE: Engineering (industrial, electrical, mechanical, sanitation); Industry & Technology (automotive, computer applications, plastics & rubber, telecommunications); Earth Sciences (Ecology & Environment, Geography); Medicine & Medical Sciences (Health care, anatomy), Behavioral Sciences (Sociology), Arts & Humanities (History, Humanities, Political Sciences), Tourism; Science (Agriculture)
I have been actively working on a freelance basis, both on my own and as part of different teams for large scale projects, what gives me a sound background and experience as Translator from and into English and Spanish, as well as editor and proofreader.
I have worked for domestic and foreign renown Companies and have been responsible for the translation of Plant Technical, Environmental and Health (NIOSH, OSHA, MSHA, NRC, NFPA) and Safety Manuals, as well as Financial – Previsional material, machinery technical manuals, legal documents, training programs and seminars, international bids, medicine, engineering and history books. Have also made Corporate and product presentations, and have been in charge of the translation of film scripts. Have also strong editorial and writing experience for magazines, web pages, report writing, book and article writing/editing, marketing manuals and technical brochures, etc. As you can see, since my graduation I have covered a pretty extensive field of experience: as a matter of fact, just about any subject you can think of! If the proposed project involves more than one translator, I can gather a professional team for you.