mastics

Spanish translation: masilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mastics
Spanish translation:masilla
Entered by: Betty Villena

20:40 Jun 30, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Aislamiento
English term or phrase: mastics
Hola! Traduciendo un Procedimiento Constructivo sobre Aislamiento de Baja Temperatura del inglés al español encuentro:
Application temperature for mastics, sealants and adhesives shall be within the acceptable temperature range recommended by manufacturer.
Deseo saber cuál es el equivalente en español para mastics.
Muchas gracias!
Betty Villena
Local time: 03:42
masilla para sellar
Explanation:
"Mastic is a group of high strength adhesive compounds used in the building and construction trades. Usually applied by trowel, brush, or caulking gun. There are three general classifications: water-based; solvent-based; and two-component curing systems. Water-based is the safest and easiest to use. It performs as well and in some instances better than the other two classes"

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2009-06-30 20:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que este trabajo podrìa ayudarte con la terminologìa del texto que estàs traduciendo: http://www.pemex.com/files/standards/definitivas/nrf-025-pem...
Suerte! :-)
Selected response from:

Gema Rodríguez Cortés
Local time: 10:42
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta. He optado por masilla para el texto que estoy traduciendo. muy valioso el link con la info extratextual :)!
Gracias a todos igualmente!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4masilla[s]
psicutrinius
5mastique
Jorge Payan
5masilla para sellar
Gema Rodríguez Cortés


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
masilla[s]


Explanation:
,

psicutrinius
Spain
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 251

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Sin duda.
3 mins
  -> Gracias, slothm

agree  Laureana Pavon
2 hrs
  -> Gracias, Laureana

agree  Christine Walsh
2 hrs
  -> Gracias, Chriswa

agree  Julio Bereciartu
14 hrs
  -> gracias, saruro
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mastique


Explanation:
Hay muchos ejemplos en Google


    Reference: http://www.dictionarist.com/definicion/m%C3%A1stique
    Reference: http://www.rustoleum.com.ar/pdfs/PoliuretanoMasticDTM-9800.p...
Jorge Payan
Colombia
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
masilla para sellar


Explanation:
"Mastic is a group of high strength adhesive compounds used in the building and construction trades. Usually applied by trowel, brush, or caulking gun. There are three general classifications: water-based; solvent-based; and two-component curing systems. Water-based is the safest and easiest to use. It performs as well and in some instances better than the other two classes"

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2009-06-30 20:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que este trabajo podrìa ayudarte con la terminologìa del texto que estàs traduciendo: http://www.pemex.com/files/standards/definitivas/nrf-025-pem...
Suerte! :-)

Gema Rodríguez Cortés
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta. He optado por masilla para el texto que estoy traduciendo. muy valioso el link con la info extratextual :)!
Gracias a todos igualmente!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search