Retirement Housing

Spanish translation: vivienda / residencias para jubilados

17:55 Nov 8, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: Retirement Housing
Retirement housing provides separate living quarters for each resident, and usually does not provide 24–hour access to care staff
(Context = Types of long–term care facilities for Alzheimer's patients)
Cari Degiusti
Local time: 08:30
Spanish translation:vivienda / residencias para jubilados
Explanation:
Creo que aqui tienes muchas opciones, dependiendo del pais, lo que mas se use.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-08 18:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.salmonarmedc.com/retirement-s.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-08 18:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hay una diferencia importante que debes tener en mente: si se trata de vivienda independiente o no. Por el contexto que ofreces se puede entender que el Retirement Housing no ofrece cuidados, por lo que simplemente se trata de viviendas para personas retiradas, no un asilo o una institucion similar.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-11-08 18:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Debes ver la definición de la palabra jubilado en el DRAE, pues realmente no tiene una connotación jurídica.

jubilado, da.
(Del part. de jubilar).

1. adj. Dicho de una persona: Que ha sido jubilada.
2. m. y f. Persona que ha dejado de trabajar y percibe una pensión.

Selected response from:

Gloria Colon
Local time: 07:30
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Asilo de ancianos/ Residencia geriátrica
MarinaM
4 +4vivienda / residencias para jubilados
Gloria Colon
5 +1casa de retiro
Diana Montano
5residencia para adultos mayores
Rocío Silveira de Andrade
4Asilo de acianos
LUZ MARIA REBOLLEDA
4geriátrico
LiaBarros
4casa de retiro
Alainsolis


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
retirement housing
Asilo de ancianos/ Residencia geriátrica


Explanation:
Ahora se prefiere el eufemismo...

MarinaM
Argentina
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tenis: o vivienda para ancianos (en Argentina también "tercera edad"), si no se provee de cuidados
38 mins
  -> Gracias tenis! No he oído hablar de "viviendas para ancianos" en Argentina; sí de "hogares para la tercera edad"

agree  Rita Tepper
1 hr
  -> Gracias Rita!

agree  Claudia Pesce: También en este caso me quedo con tu segunda opción :)
3 hrs
  -> Gracias Claudia! Por eso aclaré sobre el eufemismo..."residencia geriátrica" 'suena' mejorque asilo de ancianos"

agree  tarroyo: aquí en Venezuela también se las conoce como ancianatos. Pero como dijo alquien
21 hrs
  -> Gracias tarroyo!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
retirement housing
casa de retiro


Explanation:
en la liga que te mando se indica que se emplea este término también cuando se trata de pacientes que sufren ese padecimiento. ¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2007-11-08 18:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, pacientes que NO sufren...

Example sentence(s):
  • http://asiloluiselizondo.org/admisiones.html
Diana Montano
United States
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tarroyo: aquí en Venezuela también se las conoce como ancianatos.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retirement housing
Asilo de acianos


Explanation:
Casa de retiro aunque es correcto es un anglisismo, ASILO es lo que usa más.

Suerte!!! y ojo retiro puede tener sentido religioso

LUZ MARIA REBOLLEDA
United States
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
retirement housing
vivienda / residencias para jubilados


Explanation:
Creo que aqui tienes muchas opciones, dependiendo del pais, lo que mas se use.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-08 18:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.salmonarmedc.com/retirement-s.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-08 18:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hay una diferencia importante que debes tener en mente: si se trata de vivienda independiente o no. Por el contexto que ofreces se puede entender que el Retirement Housing no ofrece cuidados, por lo que simplemente se trata de viviendas para personas retiradas, no un asilo o una institucion similar.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-11-08 18:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Debes ver la definición de la palabra jubilado en el DRAE, pues realmente no tiene una connotación jurídica.

jubilado, da.
(Del part. de jubilar).

1. adj. Dicho de una persona: Que ha sido jubilada.
2. m. y f. Persona que ha dejado de trabajar y percibe una pensión.



Gloria Colon
Local time: 07:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: :O) :O) Completamente de acuerdo con el matiz "vivenda". :O) :O)
30 mins
  -> muchas gracias, Alvaro!

neutral  MarinaM: "Jubilado" es una categoría legal. "Anciano". un concepto etario
37 mins
  -> exactamente, una persona retirada es alguien que se ha jubilado, no necesariamente es anciana

agree  Janine Libbey
38 mins
  -> muchas gracias!

agree  claudia16 (X): precisamente retired se refiere a una persona jubilada de su trabajo y las viviendas NO son un asilo de ancianos!
9 hrs
  -> gracias claudia!

agree  Mara Lazcano: Efectivamente, "retirement" ya indica que es para jubilados, pero ojo, que residencia tiene resonancias de "asilo" y más bien parece que se trata de "viviendas" tuteladas o con supervisión de algún tipo, que da más independencia al ocupante que el asilo.
16 hrs
  -> si, yo prefiero vivienda tambien, creo que es el termino preciso, gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
retirement housing
residencia para adultos mayores


Explanation:
Es otra opción.
En la Argentina ahora a los geriátricos los están llamando así también.
Saludos.


    Reference: http://www.rosario.gov.ar/Reglamento/Sec67.htm
    Reference: http://www.residenciasenior.com.ar/
Rocío Silveira de Andrade
Argentina
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retirement housing
geriátrico


Explanation:
Hoy día se dice apenas "geriátrico" también.

Es una idea más.

Example sentence(s):
  • Geriatrico. Residencias para la tercera edad. Elija la residencia más adecuada para el cuidado de sus mayores. Asilos.
  • Geriátrico situado en la vega del piloña, Infiesto, provincia de Asturias

    Reference: http://www.geriatrico.com
LiaBarros
Local time: 08:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1054 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retirement housing
casa de retiro


Explanation:
Hola a todos, les mando este link donde se explican las diferencias de cada uno de los terminos usados en el tema, saludos.

http://www.arqhys.com/construccion/asilos/clasificacion.html

Alainsolis
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search