GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:01 Feb 1, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Beauty | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: oroborus Local time: 04:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +10 | ver explicación |
|
ver explicación Explanation: Electrical devices sold as over-the-counter alternatives to a face-lift fall far short of their claims. Tu problema ha sido que has unido fall con face lift. Face lift es el estiramiento facial, y t fall short of something is una expresión que significa que se queda corto, que no cumple con lo que promete, con lo que publicta. Ej: Los dispositivos eléctricos que se venden sin receta como alternativas al estiramiento facial/lifting/cirugía facial no cumplen lo que prometen. |
| |
Grading comment
| ||