Corso pratico su SDLTrados – livello avanzato

Format: In-person/on-site training

Course summary
Start time:Oct 21, 2008 12:00 GMT     Add to calendar
Language:inglés
Details
<style type="text/css"> <!-- @page { size: 21.59cm 27.94cm; margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } A:link { color: #990000; text-decoration: none } --> </style> <p align="center" style="margin-bottom: 0.42cm; page-break-before: always;"> <font color="#000000"><strong><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Corso pratico su SDLTrados – livello avanzato</font></font></strong></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>Corso pratico su SDLTrados 2007 – livello avanzato:</strong>  </font></font></font></font> <style type="text/css"> <!-- @page { size: 21.59cm 27.94cm; margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } --> </style> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#1f1e1d"><font face="Verdana, sans-serif"><font size="2"><strong><span style=""><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"></font></font></font></span></strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">tradurre con Tageditor formati particolari (html, xml, Indesign, Xpress, Framemaker ecc.); funzioni avanzate di Workbench (project and filter settings, variables/substitutions, maintenance ecc.); Synergy (versione project manager).</font></font></font></font></font></font><font color="#1f1e1d"><font face="Verdana, sans-serif"><font size="2"></font></font></font></p> <p> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>Destinatari: </strong><span style="">persone che lavorano già con SDLTrados (traduttori, project manager) e desiderano approfondire le funzioni avanzate. </span></font></font></font></font> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Numero di partecipanti</font></font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">: max. 14 persone</font></font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Quota di partecipazione</font></font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">: 160,00 euro +iva per full members e chi si iscrive entro il 15 </font><font color="#000000">settembre</font><font color="#1f1e1d">, 180,00 euro +iva per le iscrizioni pervenute oltre il 15 </font><font color="#000000">settembre </font><font color="#1f1e1d">(eccetto full members). La quota di partecipazione comprende anche un manuale introduttivo per SDL Trados in lingua italiana. </font></font></font></font> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Partecipando al corso base e avanzato la quota di partecipazione è di 290 euro + iva e rispettivamente 330,00 euro +iva (dopo il </font><font color="#000000">15 settembre</font><font color="#1f1e1d">).</font></font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Luogo</font></font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">: Padova (i dettagli verranno comunicati ai partecipanti)</font></font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Data</font></font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">: 21 ottobre 2008</font></font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#000000"><strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Orario: </font></font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">ore 09.00-17.00 (con pause)</font></font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><br /> <br /> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font color="#1f1e1d"><font face="Verdana, sans-serif"><font size="2"><strong>Registrazione e pagamento</strong></font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>1.</strong> Per iscriverti al corso fai clic su "sign in" in alto a destra utilizzando il tuo nome utente. Successivamente il tuo status passerà a "registered" (se non hai ancora un profilo proz.com puoi crearne uno: è gratuito e bastano 2 minuti per farlo). </font></font></font> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>2.</strong> Verifica che ci siano ancora posti disponibili (sul sito principale </font></font></font><font color="#990000"><span style="text-decoration: none;"><a href="../../translator_training"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif">http://www.proz.com/translator_training</font></font></a></span></font><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"> alla voce “availability”). Versa la quota di partecipazione (importo + iva 20%) a: Linguatech snc, via A. Cesalpino 35, Arezzo, IBAN: IT60M0200814100000041113789; BIC: UNCRIT2B510 (Unicredit Banca, fil. Arezzo).</font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>3. </strong>Invia subito un email a padova(a)cat-trainer.it con la copia del bonifico o il codice CRO con i tuoi dati (nome/cognome, nickname su proz, indirizzo, telefono, codice fiscale, eventuale p.iva). Verrà confermata la tua partecipazione e ti sarà inviata la fattura via email (se hai la partita IVA sono spese deducibili).</font></font></font></p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>4. </strong>Ora il tuo profilo passerà a "registered and paid", la tua partecipazione al corso sarà quindi garantita. </font></font></font> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Tutti i prezzi IVA escl. (20%). Pagamento e fatturazione in Italia. Versando la quota di partecipazione si accettano le condizioni generali (</font></font></font><font color="#990000"><span style="text-decoration: none;"><a href="http://www.cat-trainer.eu/condizioni.html"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif">http://www.cat-trainer.eu/condizioni.html</font></font></a></span></font><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"> ) </font></font></font> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d">Per eventuali dubbi contatta il coordinatore dei corsi Leonardo Fusero <leonardo(a)proz.com>, oppure il trainer, Bruno Ciola <ciola(a)cat-trainer.it>, tel. 0575-1787517. </font></font></font> </p> <p style="margin-bottom: 0.42cm;"><font size="2"><font face="Verdana, sans-serif"><font color="#1f1e1d"><strong>Informativa ex art. 13 D.lgs. 196/2003:</strong> i tuoi dati verranno trattati esclusivamente ai fini strettamente connessi al corso e non verranno trasmessi a terzi fatto salvo nei casi previsti dalla legge. In ogni momento saranno garantiti i tuoi diritti di cui al D.lgs. n. 196 del 30 giugno 2003 ("Codice in materia di protezione dei dati personali").</font></font></font></p>
Created by
Bruno Ciola    View feedback | View all courses
Bio: Laurea in traduzione presso l'Università di Innsbruck (1995). Dopo aver lavorato per quasi dieci anni come traduttore freelance si dedica principalmente alla consulenza e formazione per CAT tools. E' socio Com&Tec, Federlingue e BDÜ. E' socio fondatore della LINGUATECH SNC.
General discussions on this training