Translation glossary: Modo di dire

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-28 of 28
 
as a freak show..come un fenomeno da baraccone 
inglés al italiano
è da sei anni che suono la chitarraToco la guitarra desde hace seis años. 
italiano al español
back deck of a homeIl retro della casa si affaccia sul porto 
inglés al italiano
He actually does something realLui fa veramente qualcosa di serio 
inglés al italiano
He actually does something realLui fa veramente qualcosa di serio 
inglés al italiano
help you live and support the childrenPer il mantenimento suo e dei figli/bambini 
inglés al italiano
his toes biting on the floor...a gambe levate. 
inglés al italiano
i must take care of what dad wantedDevo rispettare le volontà di nostro padre 
inglés al italiano
i took all the carbs outHo eliminato tutti i carboidrati 
inglés al italiano
i’m happy to get your familySono felice di entrare a far parte della vostra famiglia 
inglés al italiano
installèrent les conditions du drame....lentamente hanno innescato la tragedia 
francés al italiano
installèrent les conditions du drame....lentamente hanno innescato la tragedia 
francés al italiano
it’s not going to happenNon deve accadere 
inglés al italiano
nursing his cup of coffee...sta sorseggiando la sua razza di caffè 
inglés al italiano
Out the door they went, looking forward to their adventure and spending time together.Uscirono insieme alla volta di nuove avventure 
inglés al italiano   Poesía y literatura
piazzaPublic opinion 
italiano al inglés
pry in people's brainsImpicciarsi / ficcare il naso nella vita delle persone/gente 
inglés al italiano
something small...qualche spicciolo... 
inglés al italiano
that has served me well in my last years----al legale che ben mi ha assistito in questi ultimi anni 
inglés al italiano
that's the way it's going to bequesto è quanto/quello che desiderava mamma e così sarà. 
inglés al italiano
the company put him up in a hotelLo ha sistemato/ospitato in albergo 
inglés al italiano
we did just fine up until nowFino ad ora ce la siamo sempre cavata bene 
inglés al italiano
what's the deal with?Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con.. 
inglés al italiano
why would you want the court hassle?Perché vuoi infastidire/seccare la corte/ il giudice? 
inglés al italiano
You like this sort of thinkti piacciono queste cose 
inglés al italiano
you want to get some dough out of it..ci vuoi fare un po' di soldi... 
inglés al italiano
you've got any complaints?Hai qualcosa da rimproverarle ? / hai qualche lamentela da fare ? 
inglés al italiano
you've got any complaints?Hai qualcosa da rimproverarle ? / hai qualche lamentela da fare ? 
inglés al italiano
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search