Translation glossary: Legal glossary (EN/GER)

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-47 of 47
 
"Queen's Bench Division, Commercial Court"Queen's Bench Division (Abt. d. High Court), Commercial Court (Kammer f. Handelssachen/Handelsgericht) 
inglés al alemán
(whether before or after) judgementob vor oder nach einem Gerichtsurteil (bzw. nach Urteilsverkündung) 
inglés al alemán
as between you and usgemäß den zwischen den Parteien getroffenen Vereinbarungen 
inglés al alemán
by incorporationgelten als Bestandteil 
inglés al alemán
Chancery DivisionChancery Division (für Vermögensfragen zuständige Kammer des High Court of Justice) 
inglés al alemán
Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds of Crime 1990Übereinkommen des Europarats von 1990 über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten von 1990 
inglés al alemán
Criminal Defence ServiceCriminal Defence Service 
inglés al alemán
Crown Prosecution ServiceStaatsanwaltschaft 
inglés al alemán
default hearingVerfahren/Verhandlung ohne Anhörung des Antragsgegners 
inglés al alemán
designated Judicial Authoritybezeichnete Justizbehörde 
inglés al alemán
detention(Polizei-)Gewahrsam 
inglés al alemán
Director of Public ProsecutionsGeneralstaatsanwalt 
inglés al alemán
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters 1959europäisches Übereineinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen von 1959 
inglés al alemán
Facility Security ClearancesFacility Security Clearances (Sicherheitsüberprüfung von Betrieben im verteidigungspolitischen Rahmen) 
inglés al alemán
Fair Information Practice PrinciplesFair Information Practice Principles (Bestimmungen zur Anwendung fairer Informationsmethoden) 
inglés al alemán
filial relationshipEltern-Kind-Beziehung (see related question) 
inglés al alemán
fines handlingBußgeldabwicklung 
inglés al alemán
giving of relief inRechtsmittel einlegen 
inglés al alemán
High Court of JusticeHigh Court of Justice (oberstes erstinstanzliches Zivilgericht in England und Wales) 
inglés al alemán
I give devise and bequeath...Ich vermache / hiermit vermache ich 
inglés al alemán
Legal Services CommissionKommission für juristische Dienstleistungen 
inglés al alemán
liability/publicity releaseHaftungsfreistellung/Veröffentlichungsgenehmigung 
inglés al alemán
liable to protectionschutzpflichtig 
inglés al alemán
life interestlebenslanges Nießbrauchsrecht 
inglés al alemán
manner of execution accords with the constitutionArt und Weise der Vertragserfüllung stimmt mit der Satzung überein 
inglés al alemán
matrimonial proceedingsEhesache 
inglés al alemán
no touch agreementKonkurrenzklausel 
inglés al alemán
Non-mergerWeitergeltung 
inglés al alemán
notice seeking possessionRäumungsaufforderung 
inglés al alemán
Obhutverhältniscurrent residence of the child 
alemán al inglés
of whatever nature or tenuregleich welcher Art oder Besitzart 
inglés al alemán
or an agency or instrumentality thereofoder einer Behörde oder Vertretung derselben 
inglés al alemán
organized and existing under the laws ofeine nach [...] Recht gegründete und bestehende Gesellschaft 
inglés al alemán
ownership and base erosion testOwnership Test und Base Erosion Test 
inglés al alemán
pro-forma basisunter Vorbehalt des rechtzeitigen Zahlungseingangs 
inglés al alemán
Prosecution of Offences ActStrafverfolgungsgesetz 
inglés al alemán
Queen's Bench Division, Commercial CourtQueen's Bench Division (Abt. d. High Court), Commercial Court (Kammer f. Handelssachen/Handelsgericht) 
inglés al alemán
remain in full force and effectbleiben weiterhin bestehen 
inglés al alemán
retainbeauftragen 
inglés al alemán
Secretary of State for Business, Enterprise & Regulatory ReformMinister für Wirtschaft, Unternehmen und ordnungspolitische Reformen 
inglés al alemán
specific performanceLeistung der Vertragsschuld 
inglés al alemán
statutory willamtliches Testament 
inglés al alemán
subject to reasonable approvaldie der zumutbaren Zustimmung bedarf 
inglés al alemán
tax jurisdictionBesteuerungsland/Land 
inglés al alemán
unter Eigentumsvorbehalt stehende Warengoods subject to lien; goods with retained title 
alemán al inglés
voluntary arrangementaußergerichtlicher Vergleich/freiwilliges Vergleichsverfahren 
inglés al alemán
Weisungsrechtright to issue instructions to employees 
alemán al inglés
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search