calamaretis

portugués translation: lulas

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:calamaretis
Traducción al portugués:lulas

16:38 Aug 13, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-08-16 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Traducciones de español a portugués [PRO]
Nutrición / hotel
Término o frase en español: calamaretis
El menú ofrece, entre las entradas, camarones, langostinos, vieiras, y escabeches de pejerrey, caracol y almejas. Las preparaciones especiales con mariscos incluyen paella, arroz y risotto, además de calamaretis y rabas fritas.
mirian annoni
Local time: 22:34
lulas
Explicación:
Em português, não há distinção entre tamanho de lulas (ES: calamares, calamarete/calamaretis, chipirones)
Respuesta elegida de:

Bruno Santos
Portugal
Local time: 02:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1lulas / calamares
guerrasegura
4lulas
Bruno Santos


  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lulas


Explicación:
Em português, não há distinção entre tamanho de lulas (ES: calamares, calamarete/calamaretis, chipirones)


    Referencia: http://pt.wikipedia.org/wiki/Lula
Bruno Santos
Portugal
Local time: 02:34
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
lulas / calamares


Explicación:
Los calamaretis son calamares pequeños, calamar en portugués se traduce por lula o también calamar (poco usado). Podrías tal vez llamarlos "lulas pequenas" o "calamares pequenos". Saludos.

guerrasegura
Ecuador
Local time: 20:34
Se especializa en este campo
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Eline Rocha Majcher
1 día 3 horas
  -> Muchas gracias Eline
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search