Jun 19, 2018 18:06
5 yrs ago
2 viewers *
espanhol term
Promociones y recargos
Non-PRO
espanhol para português
Marketing
Finanças (geral)
Estoy traduciendo un software de compras online en el que figuran las "Promociones y Recargos" en compras con tarjeta de crédito.
No logro encontrar el equivalente de "Recargos".
Muchas gracias
No logro encontrar el equivalente de "Recargos".
Muchas gracias
Proposed translations
(português)
3 +1 | promoções e taxas | Gil Costa |
3 +1 | promoções e sobretaxas | expressisverbis |
4 | Recargo | Bruno Mendes Paduan |
Proposed translations
+1
22 minutos
+1
13 horas
promoções e sobretaxas
"Recargo" é uma nova taxa aplicada, segundo os dicionários.
recargo
De recargar.
1. m. Nueva carga o aumento de carga.
3. m. Cantidad o tanto por ciento en que se incrementa la deuda, por lo general a causa del retraso en un pago.
http://dle.rae.es/?id=VNuSuob
https://www.infopedia.pt/dicionarios/espanhol-portugues/reca...
recargo
De recargar.
1. m. Nueva carga o aumento de carga.
3. m. Cantidad o tanto por ciento en que se incrementa la deuda, por lo general a causa del retraso en un pago.
http://dle.rae.es/?id=VNuSuob
https://www.infopedia.pt/dicionarios/espanhol-portugues/reca...
Peer comment(s):
agree |
Oliver Simões
: Parece que é isso mesmo. Achei interessante a designação "nome" para "noun". Em PT-Br, dizemos "substantivo". A rigor, não se trata de um nome! Soa a falso cognato.
7 horas
|
Obrigada Oliveira. Quanto a "nome" e "substantivo", sempre conheci e aprendi como "substantivo", mas sei que atualmente é ensinado aos mais novos como "nome". Parece que mudaram a nomenclatura. É como vigora agora em pt-pt.
|
382 dias
Recargo
Nesse caso, pode ser taxa ou sobretaxa.
Example sentence:
Deben depositarse anticipos mensuales para el pago de dicho recargo. Devem ser feitos pagamentos antecipados mensais para efeitos de pagamento desta sobretaxa.
Something went wrong...