Montaje efímero

polaco translation: architektura tymczasowa

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Montaje efímero
Traducción al polaco:architektura tymczasowa
Aportado por: Marta Obrebska

06:50 Sep 8, 2011
Traducciones de español a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Bienes inmuebles
Término o frase en español: Montaje efímero
Bardzo prosze o pilna pomoc: prawie nie ma kontekstu, jedynie zdanie ze ten montaz jest specjalnoscia firmy.

Chodzi o montaz paneli, nie sadze wiec by mial on byc tymczasowy, z reszty tekstu wiadomo ze jest latwo i prosto...
czy ma to cos wspolnego z architektura efemeryczna?? czy chodzi o jakis lekki montaz?
Marta Obrebska
España
Local time: 02:40
architektura tymczasowa
Explicación:
Ewentualnie arch. efemeryczna.

Sądzę że nie chodzi tu o typowe panele podłogowe czy ścienne; panele to może być tak naprawdę wszystko, a tutaj chyba elementy wystaw czy tymczasowych dekoracji.
Respuesta elegida de:

Anna Michlik
Polonia
Local time: 02:40
Grading comment
dziekuje:)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3architektura tymczasowa
Anna Michlik
Summary of reference entries provided
Podobny wątek:
Marta Maslowska

  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Montaje efimero
architektura tymczasowa


Explicación:
Ewentualnie arch. efemeryczna.

Sądzę że nie chodzi tu o typowe panele podłogowe czy ścienne; panele to może być tak naprawdę wszystko, a tutaj chyba elementy wystaw czy tymczasowych dekoracji.


    Referencia: http://www.dwutygodnik.krn.pl/artykuly/artykul/ogrody_tymcza...
    Referencia: http://157.88.193.21/~lfa-davap/download.php?id=458
Anna Michlik
Polonia
Local time: 02:40
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
dziekuje:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 minutos
Reference: Podobny wątek:

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_polish/construction_civ...

Marta Maslowska
Polonia
Idioma materno: polaco
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search