si lo hubieran superado

10:08 Sep 11, 2019
Traducciones de español a polaco [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general) / urządzenia pomiarowe
Término o frase en español: si lo hubieran superado
Los contadores tipo B en servicio con anterioridad a la entrada en vigor de esta orden deberán superar la verificación periódica establecida en el capítulo II del título II, en los plazos establecidos en el apartado 1 a) del anexo VII, contados desde su fecha de fabricación o, si lo hubieran superado, como máximo antes del 31 de diciembre de 2009.


W ostatniej części czego dotyczy suparado? Czy ma ono znaczenie "pomyślnego przejścia testu" czy dotyczy raczej przekroczenia jakiegoś terminu i jeżeli tak to terminu czego dokładnie? Daty produkcji czy testów okresowych?

Bardzo proszę o pomoc.
Anna Kruczek
Polonia
Local time: 01:43


Resumen de las respuestas recibidas
4w przypadku przekroczenia terminu
Agnieszka Rajchel


  

Respuestas


159 días   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w przypadku przekroczenia terminu


Explicación:
Powiedziałabym, że chodzi tutaj o przekroczenie terminu (określonego w części 1 załącznika VII).

Agnieszka Rajchel
España
Local time: 01:43
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search