20:14 Aug 2, 2011 |
Traducciones de español a polaco [PRO] Bus/Financial - Contabilidad / Rachunkowość | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Respuesta elegida de: Paulistano Local time: 10:52 | ||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | uzgodnienie stanu kont między bankiem a klientem |
| ||
3 | ugoda bankowa |
|
ugoda bankowa Explicación: bez kontekstu. http://prawo.money.pl/akty-prawne/ujednolicone-akty-prawne/p... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uzgodnienie stanu kont między bankiem a klientem Explicación: imho |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|