cursarà

Italian translation: erogherà/assegnerà/stanzierà/trasmetterà

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cursarà
Italian translation:erogherà/assegnerà/stanzierà/trasmetterà
Entered by: Mario Altare

23:13 Mar 13, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Statuto dei circoli per i
Spanish term or phrase: cursarà
4. Subvenciones: reglas y procedimiento

4.1. Todo Club reconocido podrá beneficiarse de una subvención anual, de hasta 150€ por miembro. Además, la Oficina reembolsará los gastos por pólizas de seguros, hasta un máximo de 600 €.

(...)

4.4. En caso de aumento del número de miembros, el Club podrá solicitar subvenciones complementarias. El Departamento de Recursos Humanos ** cursará ** estas subvenciones cada tres meses, previa comunicación a los Clubes para que, en caso necesario, puedan solicitarlas.
Mario Altare
Local time: 03:46
erogherà/assegnerà/stanzierà/trasmetterà
Explanation:
Sceglierei uno di questi significati...

cursar diramare
http://it.dicios.com/esit/cursar

cursar
\kursár\ [v tr]
1 instr frequentare, seguire ● | he cursado matemática II: ho frequentato matematica II
2 (instancia, solicitud) inoltrare, trasmettere
3 inviare, spedire ● | he cursado un telegrama: ho spedito un telegramma.
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano/p...



--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni11 ore (2013-03-17 10:29:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Mario, buona domenica!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 03:46
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che sono intervenuti)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6erogherà/assegnerà/stanzierà/trasmetterà
Oscar Romagnone
4 +1eroghera'/farà pervenire
Rossana Persolja
4rilascia, concede
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eroghera'/farà pervenire


Explanation:
cursar= inviare,spedire
In questo caso opterei per una traduzione un po' più libera, che suoni naturale in Italiano, visto che si tratta di denaro, che non si invia sicuramente per posta, semmai per via telematica. Io direi quindi erogherà; eventualmente, se preferisci usafarà pervenire, anche se a me sembra un po' troppo libera come traduzione


Example sentence(s):
  • Il socio richiedente, in accordo con la banca che eroga il finanziamento, dovrà far pervenire a una sede territoriale di Confidi Lombardia la richiesta di garanzia.

    Reference: http://www.confidilombardia.it/pagine-sito/prodotti-e-serviz...
Rossana Persolja
United Kingdom
Local time: 02:46
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rilascia, concede


Explanation:
...... le sovvenzioni...

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
erogherà/assegnerà/stanzierà/trasmetterà


Explanation:
Sceglierei uno di questi significati...

cursar diramare
http://it.dicios.com/esit/cursar

cursar
\kursár\ [v tr]
1 instr frequentare, seguire ● | he cursado matemática II: ho frequentato matematica II
2 (instancia, solicitud) inoltrare, trasmettere
3 inviare, spedire ● | he cursado un telegrama: ho spedito un telegramma.
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano/p...



--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni11 ore (2013-03-17 10:29:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Mario, buona domenica!


    Reference: http://ita.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/law_general/478...
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 870
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che sono intervenuti)! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rossana Persolja: scusa Oscar, stavo rispondendo e non ho visto la tua risposta
10 mins
  -> Nessun problema Rossana (o Rossella?)...a volte capita di dare una risposta già pubblicata e apprezzo la tua gentilezza :)

agree  Maria Assunta Puccini: Ciaooo Oscarissimo, come stai? Un abbraccio : )
5 hrs
  -> Hola carissima Maria Assunta, che piacere ritrovarti nelle KudoZ...eri letteralmente sparita :-) Anch'io del resto sono meno presente ma di te avevo proprio perso le tracce! Grazie e ben ritrovata: ti abbraccio :-)

agree  Elisa Farina
5 hrs
  -> molte grazie Elisa e buona giornata!

agree  renata de rugeriis: Oscar!...ben ritrovato!
7 hrs
  -> è vero, è passato un po' di tempo! Grazie Renata e buon lavoro :)

agree  Anna Amisano
8 hrs
  -> Ciao Anna e molte grazie!

agree  Giovanna Alessandra Meloni
9 hrs
  -> grazie Giovanna, un saluto cordiale!

agree  traduc-IT
14 hrs
  -> grazie Mariangela e buona serata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search