Glossary entry

español term or phrase:

cabo segundo

alemán translation:

Stabsgefreiter

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-08 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 5, 2012 05:54
11 yrs ago
2 viewers *
español term

cabo segundo

español al alemán Otros Fuerzas Armadas / Defensa
Im Wörterbuch steht einfach nur Gefreiter, aber gibt es da noch eine speziellere Bezeichnung?
Proposed translations (alemán)
4 Stabsgefreiter

Proposed translations

3 horas
Selected

Stabsgefreiter

Hallo Bernhard,

das mit den Rängen ist natürlich immer so eine Sache, da sich diese nie so ganz entsprechen.
Ich würde Stabsgefreiter nehmen, da dieser Rang eine dreijährige Dienstzeit voraussetzt. Ein Gefreiter ist man gleich nach der Grundausbildung, also nach drei Monaten.
In Spanien wird man erst cabo, wenn man vorher soldado und dann soldado de primera war. Die Wartezeit, bis man cabo segundo wird, entspricht ca. der Wartezeit, nach der man in Deutschland Stabsgefreiter wird.

Viele Grüße

Florian
Note from asker:
Super! Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search