Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
cabo segundo
alemán translation:
Stabsgefreiter
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-08 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 5, 2012 05:54
11 yrs ago
2 viewers *
español term
cabo segundo
español al alemán
Otros
Fuerzas Armadas / Defensa
Im Wörterbuch steht einfach nur Gefreiter, aber gibt es da noch eine speziellere Bezeichnung?
Proposed translations
(alemán)
4 | Stabsgefreiter | Florian Falk |
Proposed translations
3 horas
Selected
Stabsgefreiter
Hallo Bernhard,
das mit den Rängen ist natürlich immer so eine Sache, da sich diese nie so ganz entsprechen.
Ich würde Stabsgefreiter nehmen, da dieser Rang eine dreijährige Dienstzeit voraussetzt. Ein Gefreiter ist man gleich nach der Grundausbildung, also nach drei Monaten.
In Spanien wird man erst cabo, wenn man vorher soldado und dann soldado de primera war. Die Wartezeit, bis man cabo segundo wird, entspricht ca. der Wartezeit, nach der man in Deutschland Stabsgefreiter wird.
Viele Grüße
Florian
das mit den Rängen ist natürlich immer so eine Sache, da sich diese nie so ganz entsprechen.
Ich würde Stabsgefreiter nehmen, da dieser Rang eine dreijährige Dienstzeit voraussetzt. Ein Gefreiter ist man gleich nach der Grundausbildung, also nach drei Monaten.
In Spanien wird man erst cabo, wenn man vorher soldado und dann soldado de primera war. Die Wartezeit, bis man cabo segundo wird, entspricht ca. der Wartezeit, nach der man in Deutschland Stabsgefreiter wird.
Viele Grüße
Florian
Note from asker:
Super! Vielen Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! Danke!"
Something went wrong...