Glossary entry

Spanish term or phrase:

agente de retención

German translation:

Zuständige Stelle zur Einbehaltung der Quellensteuer

Added to glossary by Alfred Satter
Jan 10, 2009 01:13
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

agente de retención

Spanish to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs
dies steht im Stempel unter einer Einkommen- und Steuerabzugsbescheinigung eines Unternehmens,

Vor- und Nachname und Unterschrift des "agente de retención" oder gesetzlicher Vertreter.
Change log

Jan 12, 2009 11:41: Olaf Reibedanz changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Taxation & Customs"

Jan 23, 2009 10:22: Alfred Satter Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

Zuständige Stelle zur Einbehaltung der Quellensteuer

neudeutsch: withholding agent

[PDF] Mitteilung 2003-2005 - Bekanntmachung von Änderungen der ...Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Einbehalt etwaiger Quellensteuer zuständigen Stelle (Withholding Agent) richtet. sich nach Abschnitt I Nummer 15 Absatz 1 der Geschäftsbedingungen. ...
www.bundesbank.de/download/aufgaben/mitteilungen/organisati... - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

agree DDM
3 hrs
salu2
agree Katja Schoone
8 hrs
salu2
agree Olaf Reibedanz
1 day 23 hrs
salu2
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke, Alfred, das triffts genau"
1 hr

der Umsatzsteuerpflichtige

Der Umsatzsteuerpflichtige kassiert die Steuer vom Käufer und verrechnet diese beim Finanzamt.
Peer comment(s):

neutral Katja Schoone : Dafür ist mir das Wort "agente" zu offiziell
18 hrs
Ich denke nein, auf Spanisch ist es so weil einer im Auftrag des Steueramtes die Steuer einkassiert, man ist also ein "Agent". "Agente de retención" ist der richtige Konzept auf Spanisch. Gruß, Manfred
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search