deducir el tanto de culpa

alemán translation: das Ausmaß der Schuld feststellen

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:deducir el tanto de culpa
Traducción al alemán:das Ausmaß der Schuld feststellen
Aportado por: Susan Majaura

08:32 Sep 23, 2018
Traducciones de español a alemán [PRO]
Law/Patents - Gobierno / Política
Término o frase en español: deducir el tanto de culpa
as autoridades y personal al servicio de la Administración de la Seguridad Social que tengan conocimiento de estos datos o informes estarán obligados al más estricto y completo sigilo, salvo en los casos de los delitos públicos, en los que se limitarán a deducir el tanto de culpa o a remitir al Ministerio Fiscal relación circunstanciada de los hechos que se estimen constitutivos de delito.
Susan Majaura
Alemania
das Ausmaß der Schuld feststellen
Explicación:
Die Behörden und das Dienstpersonal der Sozialversicherungsverwaltung, die über diese Daten oder Berichte Bescheid wissen, sind zur strengsten und vollständigsten Geheimhaltung verpflichtet, außer bei Fällen öffentlicher Straftaten, bei denen sie sich auf die Feststellung des Ausmaßes der Schuld oder die Übermittlung eines ausführlichen Berichts an die Staatsanwaltschaft über die als Straftat geltendenTatsachen beschränken werden.

Quellen:

Menschenrechte im Strafverfahren: MRK und IPBPR
https://books.google.com/books?isbn=3110895439 -
Walter Gollwitzer - 2011 - ‎Law
Ist dabei das Maß einer etwaigen Schuld mitzubewerten, widerspricht es der ... ob das Ausmaß der möglicherweise bestehenden Schuld der Einstellung entgegensteht. ... Schuld feststellen, wie etwa auch bei einer erst nach Durchführung des ...

Ehrenmorde - Seite 170 -
https://books.google.com/books?isbn=383096742X -
Werner Baumeister
Darüber hinaus ist bei der Feststellung des Ausmaßes der Schuld in diesen Fällen zu berücksichtigen, dass das weitere Mordmerkmal der niedrigen ...

Feststellung der besonderen Schwere der Schuld bei einem Mord ...
https://www.rechtsportal.de/.../Feststellung-der-besonderen-...
Die Feststellung der besonderen Schwere der Schuld erfordert, dass das gesamte Tatbild einschließlich der Täterpersönlichkeit von den erfahrungsgemäß ...

Respuesta elegida de:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 16:39
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
1 +1das Ausmaß der Schuld feststellen
andres-larsen
Summary of reference entries provided
belastende Angaben / Aussagen
andres-larsen

  

Respuestas


7 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
das Ausmaß der Schuld feststellen


Explicación:
Die Behörden und das Dienstpersonal der Sozialversicherungsverwaltung, die über diese Daten oder Berichte Bescheid wissen, sind zur strengsten und vollständigsten Geheimhaltung verpflichtet, außer bei Fällen öffentlicher Straftaten, bei denen sie sich auf die Feststellung des Ausmaßes der Schuld oder die Übermittlung eines ausführlichen Berichts an die Staatsanwaltschaft über die als Straftat geltendenTatsachen beschränken werden.

Quellen:

Menschenrechte im Strafverfahren: MRK und IPBPR
https://books.google.com/books?isbn=3110895439 -
Walter Gollwitzer - 2011 - ‎Law
Ist dabei das Maß einer etwaigen Schuld mitzubewerten, widerspricht es der ... ob das Ausmaß der möglicherweise bestehenden Schuld der Einstellung entgegensteht. ... Schuld feststellen, wie etwa auch bei einer erst nach Durchführung des ...

Ehrenmorde - Seite 170 -
https://books.google.com/books?isbn=383096742X -
Werner Baumeister
Darüber hinaus ist bei der Feststellung des Ausmaßes der Schuld in diesen Fällen zu berücksichtigen, dass das weitere Mordmerkmal der niedrigen ...

Feststellung der besonderen Schwere der Schuld bei einem Mord ...
https://www.rechtsportal.de/.../Feststellung-der-besonderen-...
Die Feststellung der besonderen Schwere der Schuld erfordert, dass das gesamte Tatbild einschließlich der Täterpersönlichkeit von den erfahrungsgemäß ...



andres-larsen
Venezuela
Local time: 16:39
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 136

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Lisa Wolf
55 minutos
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 horas
Reference: belastende Angaben / Aussagen

Reference information:
Abgabe des Verfahrens an die Staatsanwaltschaft

2 betreffende KudoZ Referenzen:

Tanto de culpa | Spanish to German | Law (general) - ProZ.com
https://www.proz.com/kudoz/.../1066602-tanto-de-culpa.html?....
19 jun. 2005 - Spanish term or phrase: Tanto de culpa. Se trata de un Auto del Tribunal Supremo en el que (os doy todo el contexto): "se acordó dirigir ...

tanto de culpa (Verwaltungsrecht) | Spanish to German - ProZ.com
https://www.proz.com/kudoz/spanish.../507067-tanto-de-culpa-...
25 ago. 2003 - Spanish term or phrase: tanto de culpa. German translation: Abgabe des Verfahrens an die Staatsanwaltschaft. Entered by: madrid2001 ...

andres-larsen
Venezuela
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 136
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search