Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:35 Dec 8, 2015 |
Traducciones de español a francés [PRO] Tech/Engineering - Transporte / Fletes / stationnement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Raoul COLIN (X) Local time: 16:40 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (gestion du stationnement) payant |
| ||
3 | voir réponse |
| ||
3 | (stationnement) à durée limitée |
|
voir réponse Explicación: Je pense qu'il s'agit des parcmètres ou horodateurs |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(gestion du stationnement) payant Explicación: Je le dirais comme ça. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(stationnement) à durée limitée Explicación: une dénomination générale avec un stationnement gratuit ou payant, suivant les règlements locaux |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.