Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:01 May 25, 2005 |
Traducciones de español a francés [PRO] Derecho: (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Arnaud d Halluin Francia Local time: 00:48 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Commission (Consultative ?) d'Attribution des Marchés Publics |
|
Entradas de discusión: 2 | |
---|---|
Junta Consultiva de Contratación Administrativa Commission (Consultative ?) d'Attribution des Marchés Publics Explicación: Je pense que ce serait un équivalent plausible. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|