KudoZ question not available

French translation: vaporiser

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Esprallar
French translation:vaporiser
Entered by: Nazareth

16:18 Feb 1, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / champú
Spanish term or phrase: Esprallar
Modo de empleo:
1. Agitar antes de usar. (poner por delante del producto)
2. Esprallar cantidad suficiente sobre cabello lavado. NO ACLARAR.
Nazareth
Local time: 14:14
vaporiser
Explanation:
una opcion...
no estoy muy segura pero me hace pensar en ''spray''...
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 14:14
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7vaporiser
Béatrice Noriega
4 +4Pulvériser
Chéli Rioboo
4Disperser
Sonia da Costa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
vaporiser


Explanation:
una opcion...
no estoy muy segura pero me hace pensar en ''spray''...

Béatrice Noriega
France
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Mon (X): l'idée semble bonne...
3 mins

agree  Chéli Rioboo: Oui, c'est même mieux que pulvériser.
20 mins

agree  Cristina Peradejordi
42 mins

agree  franglish
50 mins

agree  Maria Laaroussi
2 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
16 hrs

agree  karmel
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Pulvériser


Explanation:
Je crois bien qu'il s'agit d'un néologisme : diffuser avec un spray...
D'où ma proposition : pulvériser

Chéli Rioboo
France
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia da Costa: Oui, en effet, bien vu!
6 mins
  -> Merci beaucoup !

agree  Juan Jacob: J'aurais JAMAIS deviné...
10 mins
  -> Merci beaucoup !

agree  Robintech
15 hrs
  -> Merci !

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 day 11 hrs
  -> Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Disperser


Explanation:
Dans le sens où l'on doit bien éparpiller le produit sur toute la chevelure pour que son action soit plus efficace (je pense).

Sonia da Costa
Local time: 13:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search