GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:19 Sep 8, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana de Groote Guatemala Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +15 | Ver... |
| ||
4 | an assignment |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
an assignment Explanation: 6. Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid: mandado,da 1. adj. amer. Grosero,chabacano. 2. m. y f. Persona sin autoridad que ejecuta una comisión o una orden por encargo ajeno: a mi no me regañe,que yo soy un mandado. 3. m. Orden,mandamiento: ha recibido el mandado de acompañarles. 4. Encargo,comisión que se confía a alguien: el secretario le remitirá su mandado. Mike :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver... Explanation: Creo que en lo de "asuntico", podrías poner algo así como: "...a small matter / a petty matter" Y cuando responde que un "mandado", podría ser: "Just an errand" Creo que "errand" cabe perfectamente acá y no habría que alargarlo mucho ni poner en su boca palabras más elevadas. |
| |
Grading comment
| ||