Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
gigantografia
English translation:
enlargements/blowups
Added to glossary by
Jason Hall
Dec 12, 2007 14:36
16 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
gigantografia
Spanish to English
Tech/Engineering
Media / Multimedia
gigantografia, for Advertisements
Do you know the meaning of "gigantografia" in british english, please?
Thank u
Ashelen
Thank u
Ashelen
Proposed translations
(English)
4 +3 | enlargements/blowups | Jason Hall |
4 +1 | gigantography | R. Alex Jenkins |
Change log
Dec 14, 2007 18:10: Jason Hall Created KOG entry
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
enlargements/blowups
This could well be enlargements or blowups, most likely of photographs.
Does that fit into your context?
Ref: Babylon Spanish-English
Does that fit into your context?
Ref: Babylon Spanish-English
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help!!"
+1
4 mins
gigantography
My opinion...
(KudoZ) Spanish to English translation of gigantografía: gigantography [billboards - Advertising / Public Relations (Bus/Financial)].
www.proz.com/kudoz/1252745
Scanner for gigantography. Digital imager HR. Professional Photographic Printers. The reference for professional print. Cropping Videolab 30x45 - 12"x18" ...
www.polielettronica.it/Public/Products/Product_Menu/product...
etc...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-12 14:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
Some further explanation is needed:
'Gigantography' is a specific word, used in the USA, as you have already perceived. :) However, in the UK (I am native British) we would probably use the expression 'BLOWING UP' of images, although that word doesn't have a direct counterpart that I know of.
In the UK the word 'HOARDING' is used to describe the process of displaying outdoor advertising.
In the USA they call this 'BILLBOARDING'
Hope that helps.
Just 'gigantography' as a literal translation.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-12 14:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
Also, see this:
http://www.proz.com/kudoz/1252745
(KudoZ) Spanish to English translation of gigantografía: gigantography [billboards - Advertising / Public Relations (Bus/Financial)].
www.proz.com/kudoz/1252745
Scanner for gigantography. Digital imager HR. Professional Photographic Printers. The reference for professional print. Cropping Videolab 30x45 - 12"x18" ...
www.polielettronica.it/Public/Products/Product_Menu/product...
etc...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-12 14:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
Some further explanation is needed:
'Gigantography' is a specific word, used in the USA, as you have already perceived. :) However, in the UK (I am native British) we would probably use the expression 'BLOWING UP' of images, although that word doesn't have a direct counterpart that I know of.
In the UK the word 'HOARDING' is used to describe the process of displaying outdoor advertising.
In the USA they call this 'BILLBOARDING'
Hope that helps.
Just 'gigantography' as a literal translation.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-12 14:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
Also, see this:
http://www.proz.com/kudoz/1252745
Peer comment(s):
agree |
Ashelen McGhie
: Thank u for your answer Richard! this if for the UK, actually I am in Britain now, as I am trying to find some meanings of specific words for my job.
4 days
|
Something went wrong...