(Reparto) E.S.D.

inglés translation: (Assignment by Rotation) into His Chambers [ESD/en Su Despacho]

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:(Reparto) E.S.D.
Traducción al inglés:(Assignment by Rotation) into His Chambers [ESD/en Su Despacho]
Aportado por: KirstyMacC (X)

13:50 Jun 23, 2004
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general)
Término o frase en español: (Reparto) E.S.D.
First page of a Lawsuit from Colombia
Señor Juez Civil del Circuito de Bogotáa (Reparto)
E.S.D.

Would that be: "en su derecho"? and what is "reparto" in this context?
cebice
Estados Unidos
Local time: 18:36
(Assignment by Rotation) into His Chambers [ESD/en Su Despacho already in Glossaries]
Explicación:
Hum! I guessed it was Col. etc.

Marian Greenfield came up with a better AE reparto answer recently, but I can't track it down.

In the UK, an action is 'assigned' i.e. allocated 'into chambers/ a court divsion etc'
Respuesta elegida de:

KirstyMacC (X)
Local time: 00:36
Grading comment
Thank you!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4in his capacity as judge
Mar_crp
4(Assignment by Rotation) into His Chambers [ESD/en Su Despacho already in Glossaries]
KirstyMacC (X)


  

Respuestas


23 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in his capacity as judge


Explicación:
en su derecho/en su despachoo, podría ser?. Aquí en la Argentina se usa "...XXX en la sala de su público despacho..." y luego firma el juez. Espero sea de ayuda. Suerte!.

Mar_crp
Argentina
Local time: 20:36
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Assignment by Rotation) into His Chambers [ESD/en Su Despacho already in Glossaries]


Explicación:
Hum! I guessed it was Col. etc.

Marian Greenfield came up with a better AE reparto answer recently, but I can't track it down.

In the UK, an action is 'assigned' i.e. allocated 'into chambers/ a court divsion etc'

KirstyMacC (X)
Local time: 00:36
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 387
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search