GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Feb 7, 2023 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Elena Gil Spain Local time: 18:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | subject to any condition or formalities |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
subject to any condition or formalities Explanation: "Modo" is a requirement of Spanish Civil Law that is associated with the transfer of tangible property and is directly based on Roman Law. In the Spanish legal system, the transfer of certain types of property is only valid if done based on a right to transfer and a "modo", which is the formality that completes the transfer process. As a consequence, the most adequate translation would be "formality". Art. 609 of the Spanish Civil Code for reference. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|