GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:45 Mar 23, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / University budget planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Chavarria Spain Local time: 07:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(work carried out by) non-teaching staff Explanation: some suggestions: non-teaching staff has lots of hits: (work carried out by) non-teaching staff and the second one "or tasks performed/required by" non-teaching staff Reference: http://www.ketknbc.com/news/texas-education-staff-to-teacher... Reference: http://www.chicagonow.com/district-299-chicago-public-school... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
matters regarding non-teaching staff Explanation: An option |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
human resources activities Explanation: Broadly speaking, all action (activities) to do with human resources, whether tasks carried out by non-teaching staff (I'd avoid "personnel" nowadays, but that's just me) or simply management of the same. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-23 08:12:54 GMT) -------------------------------------------------- Human resources activities could also incluse things such as employee appraisals or training... etc. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-23 08:13:23 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, "include"... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acciones de personnel staff provisions Explanation: This would be my take on it. I think "provisions" for the "acciones" makes more sense in English. Hope this helps :) Example sentence(s):
Reference: http://tinyurl.com/7reeo6e |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acciones de personal staff/human resources Explanation: It makes perfect sense if you just ignore "acciones de" and say "staff" or "human resources". You've misspelt "personal" in the header of your question, by the way. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
staff resource management Explanation: another one to contemplate maybe |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.