Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Исключить выпускника

23:47 Feb 6, 2017
This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar

Traducciones de ruso a español [PRO]
Bus/Financial - Certificados, diplomas, títulos, CV
Término o frase en ruso: Исключить выпускника
Приказы по студенту:

Исключить выпускника Химико-ХХХХ институт (Приказ No 2/ от ххх)
Справка выдана для представления в ХХХХ.

Основание выдачи справки: приказ о зачислении No ххххх
Luisa Veyán Santana
Perú
Local time: 10:48


Resumen de las respuestas recibidas
4expulsar (dar de baja) al estudiante (ver explic)
Marina Formenova


  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expulsar (dar de baja) al estudiante (ver explic)


Explicación:
parece que ya el estudiante estaba en el último año de la carrera, por eso dicen выпускник, los del último año ya son "finalistas" o "están por graduarse", no sé si en español se usa "graduandos", yo no lo he oído.
y "expulsar" - en el caso de alguna indisciplina, como castigo.
pero en este caso parece ser un cambio de la universidad o de la carrera, porque entonce le dan de baja aquí, y después de alta en otro lugar.

Marina Formenova
Perú
Local time: 10:48
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search