definitivamente quitada

español translation: saldada en su totalidad

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en portugués:definitivamente quitada
Traducción al español:saldada en su totalidad
Aportado por: schmetterlich

06:13 Sep 30, 2019
Traducciones de portugués a español [PRO]
Bus/Financial - Derecho: contrato(s) / contrato
Término o frase en portugués: definitivamente quitada
SGS dá á UTC plena, rasa y geral quitacao de todos os seus direitos relativos ao servicos objeto deste contrato, especialmente aqueles correspondentes ao preco ajustado o reajustamenteo, quando houver, para nada mais reclamar sob qualquer título ou pretexto, con fundamento na contratacao, definitivamente quitada.

SGS otorgará a UTC la total y plena liquidación de sus derechos relacionados con los servicios objeto del presente contrato, especialmente aquellos que corresponden al ajuste y reajuste del precio, cuando hubiese, para nada más reclamar bajo cuaqluier concepto o pretexto, sobre la base de la contratación...

Gracias
schmetterlich
Local time: 06:19
saldada en su totalidad
Explicación:
Mi opinión.
Respuesta elegida de:

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 06:19
Grading comment
Gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4pagada en definitivo
Ulisses Pasmadjian
4definitivamente saldada
María Griselda Sauco
3saldada en su totalidad
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Respuestas


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pagada en definitivo


Explicación:
Sug.

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 08:19
Trabaja en este campo
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
definitivamente saldada


Explicación:
Saldar: pagar enteramente una cuenta o una deuda.


    https://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=saldar
María Griselda Sauco
Argentina
Local time: 08:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
saldada en su totalidad


Explicación:
Mi opinión.

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 06:19
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 15
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search