Glossary entry (derived from question below)
italiano term or phrase:
in atto al
español translation:
existentes el
Added to glossary by
Elena Pérez
Oct 28, 2003 12:21
21 yrs ago
3 viewers *
italiano term
in atto al
italiano al español
Jurídico/Patentes
Restano salve le situazioni contrattuali del personale dei servizi di assistenza, in atto al 19 novembre 1998, che prevedono diversi assetti organizzativi o contrattuali, sino alla scadenza dei relativi contratti, senza possibilita' di proroga, ed in ogni caso per un periodo non superiore a sei anni.
Gracias
Gracias
Proposed translations
(español)
5 | existentes el |
Carmen Cuervo-Arango
![]() |
4 | en acto/( jurídico)/ (título) |
Сергей Лузан
![]() |
4 | según lo establecido |
emili
![]() |
Proposed translations
19 minutos
Selected
existentes el
existentes el 19 de noviembre... o ya existentes con fecha del 19 de noviembre...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-28 12:45:11 (GMT)
--------------------------------------------------
El sentido es que siguen manteniendo su validez las situaciones concretas que especifica, existentes en la fecha indicada.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-28 12:45:11 (GMT)
--------------------------------------------------
El sentido es que siguen manteniendo su validez las situaciones concretas que especifica, existentes en la fecha indicada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, era lo que más sentido tenía."
15 minutos
en acto/( jurídico)/ (título)
Suerte, epr!
Re.: Eurodicautom.
HitList
1. Atto(1) BTL - SIU80 - 36
2. atto(1) BTL - DDS70 - 207
3. atto(1) BTL - DDS70 - 895
4. atto(1) atto giuridico(2) BTL - DDS70 - 206
5. atto(1) BTB - TFI94 - 520
6. atto nullo(1) BTL - DDS70 - 253
Document 1
Subject Standardisation - Metrology (NO)
(1)
TERM Atto
(1)
TERM ato
Document 2
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM atto
(1)
TERM auto
(2)
TERM documento
(3)
TERM título
(4)
TERM escritura
Document 3
Subject Generic Concepts - Civilisation - Science - Culture - Heritage (GE)
Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM atto
(1)
TERM apto
(2)
TERM capaz
(3)
TERM idóneo
Document 4
(1)
TERM atto
(2)
TERM atto giuridico
(1)
TERM acto
(2)
TERM acto jurídico
Document 5
Subject European Union - European Communities (CE)
International Organisations (OR)
(1)
TERM atto
(1)
TERM decisión
Document 6
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM atto nullo
(1)
TERM acto nulo
Document 6
What's new? I About Eurodicautom I Links I Contact us I Top
Re.: Eurodicautom.
HitList
1. Atto(1) BTL - SIU80 - 36
2. atto(1) BTL - DDS70 - 207
3. atto(1) BTL - DDS70 - 895
4. atto(1) atto giuridico(2) BTL - DDS70 - 206
5. atto(1) BTB - TFI94 - 520
6. atto nullo(1) BTL - DDS70 - 253
Document 1
Subject Standardisation - Metrology (NO)
(1)
TERM Atto
(1)
TERM ato
Document 2
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM atto
(1)
TERM auto
(2)
TERM documento
(3)
TERM título
(4)
TERM escritura
Document 3
Subject Generic Concepts - Civilisation - Science - Culture - Heritage (GE)
Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM atto
(1)
TERM apto
(2)
TERM capaz
(3)
TERM idóneo
Document 4
(1)
TERM atto
(2)
TERM atto giuridico
(1)
TERM acto
(2)
TERM acto jurídico
Document 5
Subject European Union - European Communities (CE)
International Organisations (OR)
(1)
TERM atto
(1)
TERM decisión
Document 6
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
(1)
TERM atto nullo
(1)
TERM acto nulo
Document 6
What's new? I About Eurodicautom I Links I Contact us I Top
36 minutos
según lo establecido
.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-28 12:59:05 (GMT)
--------------------------------------------------
O sea, \"según lo establecido el día xxx\", \"según lo establecido con fecha de xxx\".
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-28 12:59:05 (GMT)
--------------------------------------------------
O sea, \"según lo establecido el día xxx\", \"según lo establecido con fecha de xxx\".
Something went wrong...