abgenommen

Spanish translation: aprobado, autorizado, aceptado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgenommen
Spanish translation:aprobado, autorizado, aceptado
Entered by: Ernesto Gil Colomer

09:28 Sep 12, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / cimentación
German term or phrase: abgenommen
¿Cómo se traduce en este caso? Se trata de unas instrucciones de montaje de una cinta transportadora, en el punto que habla de la cimentación. Frases de contexto:

Die Realisierung aller Bauleistungen erfolgt durch den Auftraggeber X.
Bei der Ausarbeitung der Montageanweisung wurde vorausgesetzt, dass die Ausführung der Fundamente entsprechend den Y-Fundamentangaben erfolgt..
Zeichn.-Nr. 09153489 Fundamentangaben Antriebsstation
Zeichn.-Nr. 09153488 Fundamentangaben Abwurfkopf
Die Fundamente sind eingemessen und **abgenommen**. Die Systeme werden auf dem Fundament markiert.
Die Ankerschrauben einschließlich Verbindungsmittel werden von X beigestellt.

Más abajo vuelve a salir otra vez:

Die notwendigen Montagehilfsmittel (Anschlagmittel, Schäkel, Montagestützen, Werkzeuge usw.) müssen auf der Baustelle vorhanden und wenn erforderlich von den zuständigen Überwachungsorganen abgenommen sein.

Muchas gracias.
Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 18:11
aprobado, autorizado
Explanation:
en este contexto "abnehmen" tiene el sentido de "genehmigen"

salu2
Selected response from:

Markus Hoedl
Spain
Local time: 18:11
Grading comment
Gracias, Markus
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5aprobado, autorizado
Markus Hoedl
4 +1recepcionado
Sabine Ide


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
aprobado, autorizado


Explanation:
en este contexto "abnehmen" tiene el sentido de "genehmigen"

salu2

Markus Hoedl
Spain
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, Markus

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
1 hr
  -> danke Rutita

agree  Sabine Ide
1 hr
  -> danke Sabine

agree  Karlo Heppner: oder aceptado. LG Karlo
4 hrs

agree  Teresa Mozo
6 hrs

agree  Ivan Nieves
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recepcionado


Explanation:
En este contexto "abgenommen" se refiere a la recepción (por ej. por el TÜV) de la cinta.
O también, como lo dice Markus, "apropado".

Sabine Ide
Germany
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: Es el significado conceptual, aunque la aprobación técnica es condición previa a la recepción. Se puede aprobar y condicionar la recepción a un detalle menor, o al completado de documentación técnica.
11 hrs
  -> Gracias, Walter, para la explicación detallada :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search