To save time in getting something

español translation: para ahorrar tiempo en el envío

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:in order to save time in getting
Traducción al español:para ahorrar tiempo en el envío

13:14 Apr 2, 2003
Traducciones de inglés a español [No PRO]
Término o frase en inglés: To save time in getting something
Please note that in order to save time in getting this second set of documents to those people who did not receive the papers originally sent we have not included the booklets containing the schedules.
Javier
para ahorrar tiempo en el envío /en hacer llegar
Explicación:
Hola. Se me ocurren dos opciones para que las barajes junto con las de los colegas. Una rebuscadilla:
"para ahorrar tiempo en hacer llegar este..." y otra finita y al corte, que es la que prefiero:
"para ahorrar tiempo en el envío de este...a aquellas personas que...".
Suerte
Paul :-)
Respuesta elegida de:

Paul Roige (X)
España
Local time: 01:57
Grading comment
Muchas gracias. Me gusta mucho tu opción!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +5para ahorrar tiempo en el envío /en hacer llegar
Paul Roige (X)
5 +1ahorrar (tiempo)
Sol
4 +1Ver frase
Esther2123


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
ahorrar (tiempo)


Explicación:
that simple

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 13:22:10 (GMT)
--------------------------------------------------

pero esa no era tu pregunta, ¿verdad?

para obtener los documentos más rápido...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 13:23:55 (GMT)
--------------------------------------------------

para no perder tiempo en hacerles llegar los documentos...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 13:58:18 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Javier,
I guess you have noticed by now that your question and your context have very different meanings.
Getting something
and
Getting something TO someone
are actually opposits

Anyway, I think Paul\'s answer was the best for what you meant :)

Sol
Estados Unidos
Local time: 19:57
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 1149

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Paul Roige (X): vaya, no vi tu segunda nota, me salté el copyright sin querer en una de mis opciones, oops :-)
14 minutos
  ->  no problema ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Ver frase


Explicación:
para ahorrar tiempo en mandar/enviar/hacer llegar algo

o "para no tardar tanto tiempo en..."

Esther2123
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 33

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Sol
22 minutos
  -> gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
para ahorrar tiempo en el envío /en hacer llegar


Explicación:
Hola. Se me ocurren dos opciones para que las barajes junto con las de los colegas. Una rebuscadilla:
"para ahorrar tiempo en hacer llegar este..." y otra finita y al corte, que es la que prefiero:
"para ahorrar tiempo en el envío de este...a aquellas personas que...".
Suerte
Paul :-)


Paul Roige (X)
España
Local time: 01:57
Idioma materno: español, catalán
Pts. PRO en el par de idiomas: 666
Grading comment
Muchas gracias. Me gusta mucho tu opción!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Sol
11 minutos

Coincido  diego asensio
30 minutos

Coincido  Egmont
6 horas

Coincido  Сергей Лузан
9 horas

Coincido  purificaci
22 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search