freshening pack or calving pack

23:39 Oct 15, 2014
Traducciones de inglés a español [PRO]
Medical - Ganadería / Cría de animales
Término o frase en inglés: freshening pack or calving pack
Included in instruction for treatment of hind limb paralysis in cows:

Move to a well bedded area such as freshening pack or calving pack.
Jan Castillo
Local time: 13:49


Resumen de las respuestas recibidas
3corral de lactancia o corral de terneros/novillos
Juan Barreiro


  

Respuestas


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corral de lactancia o corral de terneros/novillos


Explicación:
Creo que la traducción correcta de pack sería corral, ya que se refiere al lugar en donde se crían los novillos. En este contexto da la impresión que hay que mandar a descansar a la vaca y por eso se necesita que sea un lugar mejor equipado para ello.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-10-16 02:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

Move to a well bedded area such as freshening pack or calving pack.

Desplazar a un lugar bien acomodado como un corral de lactancia o un corral de terneros.


    Referencia: http://animals.pawnation.com/definition-freshening-cows-5383...
Juan Barreiro
Canadá
Local time: 13:49
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search